Jaap Sahib

(Pagină: 38)


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Salutare Ție, rege al regilor! Salutare ție, Indra din Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Salutare Ție, Creatorule de întuneric! Salutare Ție, Lumină a luminilor!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Salutare către Tine O, Cel mai mare dintre cei mari (mulțimi) Salutare către Trei O, Cel mai subtil dintre cei subtili! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Salutare Ție, întruchipare a păcii! Salutare Ție O Entitate purtătoare de trei moduri!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Salutare Ție, O Esență Supremă și Entitate Fără Element!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Salutare Ție, O Fântână a tuturor Yoga! Salutare Ție, Izvorul întregii cunoștințe!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Salutare Ție, Mantra Supremă! Salutare Ție O, cea mai înaltă meditație 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Salutare Ție, cuceritorul războaielor! Salutare Ție, Izvorul întregii cunoștințe!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Salutare Ție, Esența Mâncării! Salutare Ție, Esența Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Salutare Ție, O, Creator de Mâncare! Salutare Ție, întruchipare a păcii!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Salutare Ție, Indra din Indras! Salutare Ție O, Efulgență fără Început! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Salutare Ție, O Entitate adversă cu pete! Salutare Ție O Ornamentarea podoabelor

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Salutare Ție, împlinitor de speranțe! Salutare Ție, Prea Frumoasă!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Salutare Ție, O Entitate Eternă, fără mădulare și fără nume!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Salutare Ție, Distrugătorul a trei lumi în trei timpuri! Salutare O, Doamne fără mădulare și fără dorințe! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

O, Doamne de nebiruit!

ਅਲੈ ॥
alai |

O, Doamne indestructibil!

ਅਭੈ ॥
abhai |

O, Doamne neînfricat!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

O Doamne indestructibil !189