Jaap Sahib

(Oldal: 38)


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Üdvözlet neked, királyok királya! Üdvözlet neked ó Indrasi Indra!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Üdvözlet neked, ó, a szuroksötétség Teremtője! Üdvözlet neked, ó fények fénye!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Üdvözlet neked Ó, a legnagyobbak közül a legnagyobb (sokak) Üdvözlet a háromnak, a legfinomabb a legfinomabbnak! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Üdvözlet Neked Ó, a béke megtestesítője! Üdvözlet Neked Ó Entitás három móddal!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Üdvözlet neked, ó Legfelsőbb Lényeg és Elem nélküli Entitás!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Üdvözlet neked, ó, minden jóga forrása! Üdvözlet neked, ó, minden tudás forrása!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Üdvözlet neked ó Legfelsőbb Mantra! Üdvözlet neked Ó legmagasabb meditáció 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Üdvözlet neked, ó, háborúk győztese! Üdvözlet neked, ó, minden tudás forrása!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Üdvözlet neked, ó, az étel esszenciája! Üdvözlet neked, Warter Essence!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Üdvözlet Neked, Ó, az étel megalkotója! Üdvözlet neked, ó, a béke megtestesítője!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Üdvözlet Neked ó Indrasi Indra! Üdvözlet Neked, Ó Kezdettelen ragyogás! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Üdvözlet neked, ó, foltellenes entitás! Üdvözlet neked Ó a díszek díszítése

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Üdvözlet Neked, ó, remények beteljesítője! Üdvözlet Neked Ó Legszebb!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Üdvözlet neked ó örök entitás, végtelen és névtelen!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Üdvözlet neked ó három világ pusztítója három időben! Üdvözlet ó, végtelen és vágytalan Uram! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Ó, legyőzhetetlen Uram!

ਅਲੈ ॥
alai |

Ó, elpusztíthatatlan Uram!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Ó, rettenthetetlen Uram!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Ó elpusztíthatatlan Uram !189