Jaap Sahib

(Leht: 38)


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Tervitus sulle, kuningate kuningas! Tervitused Sulle, Indrase Indra!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Tervitus Sulle, pilkase pimeduse Looja! Tervitus Sulle, O tulede valgus.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Tervitus Sulle Oo Suurim suurest (paljudest) Tervitus kolmele O Peeneim kõige peenemast! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Tervitus Sulle, oo rahu kehastus! Tervitus sulle, kolme režiimi kandev entiteet!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Tervitus sulle, ülim olemus ja elementideta üksus!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Tervitus sulle, kõigi joogade allikas! Tervitus sulle, kõigi teadmiste allikas!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Tervitused Sulle, O Supreme Mantra! Tervitus sulle, kõrgeim meditatsioon 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Tervitused sulle, sõdade vallutaja! Tervitus sulle, kõigi teadmiste allikas!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Tervitused Sulle, O Toidu Essence! Tervitused sulle, Warteri olemus!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Tervitused Sulle, O Toidualgataja! Tervitused sulle, rahu kehastus!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Tervitused Sulle, Indrase Indra! Tervitused Sulle, Oo Algamatu Effulgence! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Tervitus Sulle, Oo plekkidevastane olend! Tervitus Sulle, O kaunistuste kaunistus

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Tervitused Sulle, oo lootuste täituja! Tervitused Sulle, Oo Kõige ilusam!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Tervitus sulle, igavene olend, jäsemeteta ja nimetu!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Tervitus sulle, kolme maailma hävitaja kolmes ajavormis! Tervitus O jäsemeteta ja ihaldamatule Issandale! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Oh võitmatu Issand!

ਅਲੈ ॥
alai |

Oh hävimatu Issand!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Oo kartmatu Issand!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Oh hävimatu Issand!189