얍 사히브

(페이지: 38)


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

오 만왕의 왕이여 당신께 경의를 표합니다! 인드라스의 오 인드라(O Indra)에게 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

칠흑 같은 어둠의 창조주이신 당신께 경의를 표합니다! O 빛의 빛이신 당신께 경의를 표합니다.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

당신에게 경의를 표합니다 O 위대한 것 중 가장 위대한 (무리) 세 분에게 경의를 표합니다 O 미묘한 것 중 가장 미묘한 것! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

평화의 화신이신 당신께 경의를 표합니다! 세 가지 모드를 지닌 존재이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

오, 최고의 본질이시며 원소 없는 존재이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

오, 모든 요가의 샘이신 당신께 경의를 표합니다! 모든 지식의 샘이여, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

당신에게 경의를 표합니다 O Supreme Mantra! 당신께 경의를 표합니다 O 최고의 묵상 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

전쟁의 정복자이신 당신께 경의를 표합니다! 모든 지식의 샘이여, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

음식의 정수이신 당신께 경의를 표합니다! 오, 전쟁의 정수이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

음식의 창시자이신 당신께 경의를 표합니다! 평화의 구현이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

인드라스의 오 인드라(O Indra)에게 경의를 표합니다! 오, 시작없는 광채이신 당신께 경의를 표합니다! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

흠집에 해롭지 않은 존재여, 당신께 경의를 표합니다! 당신에게 경의를 표합니다 O 장식품의 장식

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

오, 희망을 이루시는 주님께 경의를 표합니다! 가장 아름다운 당신께 경의를 표합니다!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

오, 다리도 없고 이름도 없는 영원한 존재이신 당신께 경의를 표합니다!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

세 가지 시제로 세 세계를 파괴하신 당신께 경의를 표합니다! 오, 팔다리도 없고 욕망도 없으신 주님께 경의를 표합니다! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK 아차리 스탠자

ਅਜੈ ॥
ajai |

오 무패의 주님!

ਅਲੈ ॥
alai |

오 불멸의 주님!

ਅਭੈ ॥
abhai |

오, 두려움이 없으신 주님!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

오 불멸의 주님!189