ジャープ サヒブ

(ページ: 38)


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

王の中の王よ、あなたに敬礼!インドラの中のインドラよ、あなたに敬礼!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

真っ暗闇の創造主よ、あなたに敬礼を!光の中の光よ、あなたに敬礼を!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

偉大なる大群衆よ、汝に挨拶を、微細なる者よ、三人に挨拶を! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

平和の化身であるあなたに敬礼します! 三つの様相を帯びた存在であるあなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

至高の本質と要素のない存在であるあなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

全てのヨガの源であるあなたに敬礼を!全ての知識の源であるあなたに敬礼を!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

至高のマントラよ、あなたに敬礼! 最高の瞑想よ、あなたに敬礼 186。

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

戦争の征服者よ、あなたに敬礼を!すべての知識の泉よ、あなたに敬礼を!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

食物の真髄よ、汝に敬礼!水の真髄よ、汝に敬礼!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

食物の創始者よ、あなたに敬意を表します。平和の体現者よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

インドラ神よ、汝に敬礼せよ!始まりなき光輝よ、汝に敬礼せよ!187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

汚れに敵対する存在よ、汝に挨拶を!装飾品の装飾品よ、汝に挨拶を

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

希望を叶える神に敬礼!最も美しい神に敬礼!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

永遠の存在、手足も名も無いあなたに敬意を表します!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

三つの時制で三つの世界を破壊した神に敬礼します。手足がなく欲望のない神に敬礼します。188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

エク・アチハリ・スタンザ

ਅਜੈ ॥
ajai |

ああ、不屈の主よ!

ਅਲੈ ॥
alai |

ああ、不滅の主よ!

ਅਭੈ ॥
abhai |

恐れを知らぬ主よ!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

ああ、不滅の主よ!189