Jaap Sahib

(Síða: 38)


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Kveðja til þín, konungur konunga! Kveðja til þín, Indra frá Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Kveðja til þín, skapari niðamyrkur! Kveðja til þín, ljós ljósanna.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Kveðja til þín O Mesta hinna miklu (fjölmenni) Kveðja til þriggja O fíngerðasti hinna fíngerðu ! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Kveðja til þín, ó útfærsla friðar! Kveðja til þín O Entity sem ber þrjár stillingar!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Kveðja til þín, æðsti kjarni og frumefnalaus eining!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Kveðja til þín, lind allra jóga! Kveðja til þín, lind allrar þekkingar!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Kveðja til þín, O æðsta þula! Kveðja til þín, æðsta hugleiðing 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Kveðja til þín, sigurvegari stríðanna! Kveðja til þín, lind allrar þekkingar!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Kveðja til þín, ó kjarni matarins! Kveðja til þín, ó kjarni Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Kveðja til þín, upphafsmaður matar! Kveðja til þín, ó útfærsla friðar!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Kveðja til þín, O Indra frá Indras! Kveðja til þín, ó upphafslaus effulgence! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Kveðja til þín, ó eining sem er skaðlaus lýtum! Kveðja til þín, skraut skrautsins

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Kveðja til þín, sem uppfyllir vonir! Kveðja til þín, fallegasta!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Kveðja til þín, ó eilífa aðili, limalaus og nafnlaus!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Kveðja til þín, ó eyðileggjandi þriggja heima í þremur tíðum! Kveðja til ó limalausa og óskalausa Drottins! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Ó ósigrandi Drottinn!

ਅਲੈ ॥
alai |

Ó óslítandi Drottinn!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Ó óttalausi Drottinn!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Ó óslítandi Drottinn !189