贾普·萨希卜
(页面: 30)
ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe | 向您致敬,万主之友啊!
ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope | 向您致敬,不可逾越的实体之主
ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146| 向你致敬,不惹人厌烦的荣耀之主! 146
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame | 向您致敬,无四肢、无名之主
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame | 向三种模式的毁灭者和恢复者致敬!
ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope | 向您致敬,永恒的实体之主!
ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147| 向你致敬,独一无二的主 147
ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai | 主啊!你无子无孙。主啊!
ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai | 你是无敌的,也是无友的。
ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai | 主啊!你无父无母。主啊!
ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148| 你不分种姓,也不分宗族。148.
ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain | 主啊!你是无相对的。主啊!
ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain | 你是无限的,也是深奥的。
ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain | 主啊!你永远荣耀。主啊!
ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149| 你是不可征服的,也是不生不灭的。149.
ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad | 薄伽梵歌。因你的恩典
ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain | 你就是可见的光!
ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain | 祢是万有的!
ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain | 你是永恒赞美的接受者!
ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150| 祢受万民敬仰!150