贾普·萨希卜

(页面: 30)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

向您致敬,万主之友啊!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

向您致敬,不可逾越的实体之主

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

向你致敬,不惹人厌烦的荣耀之主! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

向您致敬,无四肢、无名之主

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

向三种模式的毁灭者和恢复者致敬!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

向您致敬,永恒的实体之主!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

向你致敬,独一无二的主 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

主啊!你无子无孙。主啊!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

你是无敌的,也是无友的。

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

主啊!你无父无母。主啊!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

你不分种姓,也不分宗族。148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

主啊!你是无相对的。主啊!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

你是无限的,也是深奥的。

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

主啊!你永远荣耀。主啊!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

你是不可征服的,也是不生不灭的。149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

薄伽梵歌。因你的恩典

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

你就是可见的光!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

祢是万有的!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

你是永恒赞美的接受者!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

祢受万民敬仰!150