جَاب صَاحِب

(صفحة: 30)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

السلام عليك يا رفيق كل رب!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

السلام عليك يا رب الكيان الذي لا يمكن اختراقه

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

السلام عليك يا رب المجيد غير المزعج! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

السلام عليك يا رب بلا أطراف ولا اسم

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

السلام عليك يا مدمر ومعيد الأوضاع الثلاثة يا رب!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

تحية لك أيها الرب الإله الأزلي!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

السلام عليك أيها الفريد في كل شيء يا رب 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

يا ربّ، أنت بلا ابن ولا حفيد. يا ربّ!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

أنت بلا عدو ولا صديق.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

يا ربّ، أنت بلا أب ولا أمّ. يا ربّ!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

أنت بلا عِرق ولا نسل. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

يا ربّ! أنت بلا نسب. يا ربّ!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

أنت بلا حدود وعميق.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

يا رب أنت المجيد إلى الأبد. يا رب!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

أنت الذي لا يقهر ولم يولد بعد. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

مقطع بهاجفاتي. بنعمتك

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

أنك أنت النور المرئي!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

أنك أنت القادر على كل شيء!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

أنك أنت متلقي المجاملات الأبدية!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

إنك محترم من الجميع! 150