جاپ صاحب

(صفحه: 30)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

درود بر تو ای همنشین همه پروردگار!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

درود بر تو ای موجود غیر قابل نفوذ پروردگار

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

درود بر تو ای پروردگار جلیل غیر مزاحم! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

درود بر تو اى پروردگار بى نام و پا

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

درود بر تو ای ویرانگر و بازگرداننده سه حالت پروردگار!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

درود بر تو ای پروردگار ابدی!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

درود بر تو ای بی نظیر از هر جهت پروردگار 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

پروردگارا! تو بی پسر و بی نوه ای پروردگارا!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

تو بی دشمن و بی دوستی

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

پروردگارا! تو بی پدر و بی مادری پروردگارا!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

تو بی کاست هستی و Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

پروردگارا! تو بی نسبی هستی پروردگارا!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

تو بی حد و حصر هستی

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

پروردگارا! تو همیشه باشکوهی پروردگارا!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

تو شکست ناپذیر و متولد نشده ای. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

BHAGVATI STANZA. به لطف تو

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

که تو روشنایی مرئی هستی!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

که تو غالب هستی!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

که تو مداحی های جاودانه ای!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

که تو مورد احترام همه هستی! 150