Jaap Sahib

(Tudalen: 30)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Cyfarchion i Ti O Gydymaith yr holl Arglwydd!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Cyfarchion i Ti O Arglwydd Endid Anhreiddiadwy

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Atebiad i Ti O Arglwydd Gogoneddus Di-blino ! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Cyfarchion i Ti O Arglwydd Diffrwyth ac Enwog

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Cyfarchion i Ti O Ddinistriwr ac Adferwr tri modd Arglwydd!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Cyfarchion i Ti O Arglwydd Dyfnder Tragwyddol!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Cyfarchion i Ti O Unigryw ym mhob ystyr Arglwydd 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

Arglwydd! Yr wyt yn Ddi-fab ac yn Ddi-wyr. O Arglwydd!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

Yr wyt yn Ddielyn ac yn Ddigyfaill.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

O Arglwydd! Yr wyt yn Ddi-dad ac yn Ddifam. O Arglwydd!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Yr wyt yn Ddi-Gast. A Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

O Arglwydd! Yr wyt yn Gymharol. O Arglwydd!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

Diderfyn a Dwys wyt ti.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

O Arglwydd! Ti Erioed Gogoneddus. O Arglwydd!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Yr wyt yn anorchfygol a heb ei eni. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

BHAGVATI STANZA. GAN DY GRAS

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Eich bod yn oleuedigaeth weledig!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Eich bod yn Holl-bresennol!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Fod Ti'n barch i foliannu tragwyddol!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Fod Ti'n cael Dy barch gan bawb! 150