Jaap Sahib

(Síða: 30)


ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Kveðja til þín, félagi allra Drottinn!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Kveðja til þín, ó órjúfanlegur aðili Drottinn

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Kveðja til þín, ó pirrandi dýrði Drottinn! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Kveðja til þín, ó útlimalausi og nafnlausi DrottinnA

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Kveðja til þín, ó eyðileggjandi og endurreisnarmaður þriggja hátta Drottinn!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Kveðja þig, ó eilífa fjandskapur Drottinn!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Kveðja til þín, ó einstakur í alla staði Drottinn 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

Ó Drottinn! Þú ert son- og barnabarnslaus. Ó Drottinn!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

Þú ert óvina- og vinalaus.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

Ó Drottinn! Þú ert föðurlaus og móðurlaus. Ó Drottinn!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Þú ert kastalalaus. Og Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

Ó Drottinn! Þú ert hlutlaus. Ó Drottinn!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

Þú ert takmarkalaus og djúpstæð.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

Ó Drottinn! Þú ert alltaf dýrðlegur. Ó Drottinn!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Þú ert ósigrandi og ófæddur. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

BHAGVATI STANZA. AF ÞÍN náð

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Að þú sért sýnileg lýsing!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Að þú sért allsráðandi!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Að þú sért endurvekjandi eilífra hrósanna!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Að þú ert dýrkaður af öllum! 150