ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

Maajh, Ikalimang Mehl:

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

Ang humihingi ng huwad na regalo,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

ay hindi kukuha ng kahit isang saglit upang mamatay.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

Ngunit ang isang patuloy na naglilingkod sa Kataas-taasang Panginoong Diyos at nakakatugon sa Guru, ay sinasabing walang kamatayan. ||1||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

Isa na ang isip ay nakatuon sa mapagmahal na pagsamba sa debosyonal

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

umaawit ng Kanyang Maluwalhating Papuri gabi at araw, at nananatiling gising at mulat magpakailanman.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

Hawak siya sa kamay, pinagsama ng Panginoon at Guro sa Kanyang sarili ang taong iyon, kung saan nakasulat ang ganoong kapalaran sa noo. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

Ang Kanyang Lotus Feet ay nananahan sa isipan ng Kanyang mga deboto.

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

Kung wala ang Transcendent Lord, lahat ay dinamnan.

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

Nananabik ako sa alabok ng mga paa ng Kanyang abang lingkod. Ang Pangalan ng Tunay na Panginoon ang aking palamuti. ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

Pagtayo at pag-upo, inaawit ko ang Pangalan ng Panginoon, Har, Har.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

Pagninilay-nilay bilang pag-alaala sa Kanya, nakukuha ko ang aking Eternal Husband Lord.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

Ang Diyos ay naging maawain kay Nanak. Malugod kong tinatanggap ang Iyong Kalooban. ||4||43||50||

Sri Guru Granth Sahib
Impormasyon ng Shabad

Pamagat: Raag Maajh
Manunulat: Guru Arjan Dev Ji
Pahina: 109
Bilang ng Linya: 1 - 6

Raag Maajh

Ang Raag Majh ay binubuo ng Fifth Sikh Guru (Shri Guru Arjun Dev ji). Ang mga pinagmulan ng Raag ay batay sa Punjabi Folk Music at ang esensya nito ay hango sa mga tradisyon ng 'Ausian' sa mga rehiyon ng Majha; ang laro ng paghihintay at pananabik sa pagbabalik ng isang mahal sa buhay.Ang damdaming dulot ng Raag na ito ay madalas na naihahalintulad sa isang ina na naghihintay sa pagbabalik ng kanyang anak pagkatapos ng mahabang panahon ng paghihiwalay. Siya ay may pag-asa at pag-asa sa pagbabalik ng anak, bagama't sa parehong sandali ay masakit niyang nababatid ang kawalan ng katiyakan ng kanilang pag-uwi. Binibigyang-buhay ng Raag na ito ang damdamin ng matinding pag-ibig at ito ay pinatingkad ng kalungkutan at dalamhati ng paghihiwalay.