ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

Maajh, Fifth Mehl:

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

Joka pyytää väärää lahjaa,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

ei kestä hetkeäkään kuolla.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

Mutta sellaisen, joka jatkuvasti palvelee Korkeinta Herra Jumalaa ja tapaa Gurun, sanotaan olevan kuolematon. ||1||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

Sellaisen, jonka mieli on omistettu rakastavalle antaumukselliselle palvonnalle

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

laulaa Hänen loistavaa ylistystänsä yötä päivää ja pysyy ikuisesti hereillä ja tietoisena.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

Ottaen häntä kädestä Herra ja Mestari sulautuvat itsessään sen henkilön, jonka otsaan on kirjoitettu sellainen kohtalo. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

Hänen Lootusjalkansa asuvat Hänen kannattajiensa mielessä.

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

Ilman Transsendenttia Herraa kaikki ryöstetään.

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

Kaipaan Hänen nöyrien palvelijoidensa jalkojen tomua. Tosi Herran Nimi on koristeeni. ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

Seison ja istun alas, laulan Herran Nimeä, Har, Har.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

Mietiskellessäni hänen muistokseen saan iankaikkisen aviomieheni Herrani.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

Jumala on tullut armollinen Nanakille. Hyväksyn mielelläni tahtosi. ||4||43||50||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-tiedot

Otsikko: Raag Maajh
Kirjoittaja: Guru Arjan Dev Ji
Sivu: 109
Rivin numero: 1 - 6

Raag Maajh

Raag Majhin sävelsi viides sikhiguru (Shri Guru Arjun Dev ji). Raagin juuret perustuvat Punjabin kansanmusiikkiin ja sen olemus on saanut inspiraationsa Majhan seudun "ausian" perinteistä; rakkaan paluuta odottamisen ja kaipauksen leikki. Tämän Raagin herättämiä tunteita on usein verrattu äitiin, joka odottaa lastaan kotiin pitkän eron jälkeen. Hän odottaa ja toivoo lapsen paluuta, vaikka hän on samalla hetkellä tuskallisen tietoinen heidän kotiinpaluun epävarmuudesta. Tämä Raag herättää henkiin äärimmäisen rakkauden tunteen ja sitä korostaa eron suru ja tuska.