ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

Maajh, viies mehl:

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

See, kes küsib vale kingitust,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

suremiseks ei kulu hetkekski.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

Kuid see, kes teenib pidevalt Kõrgeimat Issandat ja kohtub Guruga, on surematu. ||1||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

See, kelle meel on pühendunud armastavale pühendunud jumalateenistusele

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

laulab Tema hiilgavat kiitust ööd ja päevad ning on igavesti ärkvel ja teadlik.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

Võttes tal käest kinni, sulandub Issand ja Meister endasse selle inimese, kelle otsaesisele on selline saatus kirjutatud. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

Tema Lootosjalad elavad Tema pühendunute mõtetes.

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

Ilma Transtsendentse Issanda on kõik rüüstatud.

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

Ma igatsen Tema alandlike teenijate jalgade tolmu järele. Tõelise Issanda Nimi on minu kaunistus. ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

Seistes ja istudes laulan Issanda nime, Har, Har.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

Teda meenutades mõtiskledes saan oma Igavese Abikaasa Issanda.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

Jumal on Nanakile armuliseks saanud. Ma võtan teie testamendi rõõmsalt vastu. ||4||43||50||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Info

Pealkiri: Raag Maajh
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Leht: 109
Rida nr.: 1 - 6

Raag Maajh

Raag Majhi lõi viies sikhi guru (Shri Guru Arjun Dev ji). Raagi päritolu põhineb Pandžabi rahvamuusikal ja selle olemus on inspireeritud Majha piirkonna "Ausia" traditsioonidest; lähedase tagasituleku ootamise ja igatsuse mäng. Selle Raagi poolt tekitatud tundeid on sageli võrreldud ema omaga, kes ootab oma last pärast pikka lahusolekut tagasi. Tal on ootus ja lootus lapse naasmise suhtes, kuigi on samal hetkel valusalt teadlik nende koju naasmise ebakindlusest. See Raag äratab ellu äärmusliku armastuse emotsiooni ja seda tõstab esile lahkumineku kurbus ja ahastus.