ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

Mexh, Mehli i Pestë:

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

Ai që kërkon një dhuratë të rreme,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

nuk do të duhet as edhe një çast për të vdekur.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

Por ai që i shërben vazhdimisht Zotit të Lartë, Zotit dhe takon Guru-në, thuhet se është i pavdekshëm. ||1||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

Ai, mendja e të cilit është e përkushtuar ndaj adhurimit të dashur devotshëm

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

këndon Lavdimet e Tij të Lavdishme natë e ditë dhe mbetet përgjithmonë zgjuar dhe i vetëdijshëm.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

Duke e marrë për dore, Zoti dhe Mjeshtri bashkon në Vete atë person, mbi ballin e të cilit është shkruar një fat i tillë. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

Këmbët e tij të Lotusit qëndrojnë në mendjet e besimtarëve të Tij.

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

Pa Zotin Transcendent, të gjithë janë plaçkitur.

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

Kam mall për pluhurin e këmbëve të shërbëtorëve të Tij të përulur. Emri i Zotit të Vërtetë është dekorimi im. ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

Duke u ngritur dhe ulur, unë këndoj emrin e Zotit, Har, Har.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

Duke medituar në përkujtim të Tij, unë marr Zotin tim bashkëshortin e përjetshëm.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

Zoti është bërë i mëshirshëm me Nanakun. Unë e pranoj me gëzim vullnetin Tënd. ||4||43||50||

Sri Guru Granth Sahib
Informacion për Shabad

Titulli: Raag Maajh
Shkrimtari: Guru Arjan Dev Ji
Faqe: 109
Numri i Linjës: 1 - 6

Raag Maajh

Raag Majh u kompozua nga Guru i Pestë Sikh (Shri Guru Arjun Dev ji). Origjina e Raag bazohet në muzikën popullore Punjabi dhe thelbi i saj u frymëzua nga traditat e rajoneve Majha të 'Ausian'; loja e pritjes dhe e mallit për kthimin e një personi të dashur.Ndjenjat e ngjallura nga ky Raag shpesh janë krahasuar me ato të një nëne që pret që fëmija i saj të kthehet pas një periudhe të gjatë ndarjeje. Ajo ka një pritje dhe shpresë për kthimin e fëmijës, megjithëse në të njëjtin moment është e ndërgjegjshme me dhimbje për pasigurinë e kthimit të tyre në shtëpi. Ky Raag sjell në jetë emocionin e dashurisë ekstreme dhe kjo vihet në pah nga pikëllimi dhe ankthi i ndarjes.