ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

Maajh, mehl cinquième

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

Celui qui demande un don de faux,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

Ne prend pas même un instant de mourir।

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

Mais celui qui sert sans cesse le Seigneur Dieu suprême et se réunit le gourou, est dit d'être immortel। । । 1 । ।

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

Celui dont l'esprit est dédié à l'amour culte de dévotion

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

Chante ses louanges glorieuse nuit et jour, et reste pour toujours éveillé et conscient।

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

Il le prit par la main, le seigneur et maître fusionne en lui-même cette personne, sur le front duquel le destin est écrit। । । 2 । ।

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

Ses pieds de lotus demeurer dans l'esprit de ses adeptes।

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

Sans le Seigneur transcendant, tout est pillé।

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

J'aspire à la poussière des pieds de ses humbles serviteurs। Le nom du véritable seigneur est ma décoration। । । 3 । ।

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

Debout et assis, je chante le nom du seigneur, Har, Har।

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

Méditer en souvenir de lui, je obtenir mon seigneur éternel mari।

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

Dieu est devenu miséricordieux envers Nanak। Je acceptez de bon cœur votre volonté। । । 4 । । 43 । । 50 । ।

Sri Guru Granth Sahib
Informations sur le Shabad

Titre: Raag Maajh
Écrivain: Guru Arjan Dev Ji
Page: 109
Numéro de ligne: 1 - 6

Raag Maajh

Raag Majh a été composé par le cinquième gourou sikh (Shri Guru Arjun Dev ji). Les origines du Raag sont basées sur la musique folklorique du Pendjabi et son essence a été inspirée par les traditions « australiennes » de la région de Majha ; le jeu de l'attente et du désir du retour d'un être cher. Les sentiments évoqués par ce Raag ont souvent été comparés à ceux d'une mère attendant le retour de son enfant après une longue période de séparation. Elle attend et espère le retour de l'enfant, même si en même temps elle est douloureusement consciente de l'incertitude de son retour à la maison. Ce Raag donne vie à l'émotion d'un amour extrême, mis en valeur par le chagrin et l'angoisse de la séparation.