ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

Maajh, πέμπτος Mehl:

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

Αυτός που ζητά ένα ψεύτικο δώρο,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

δεν θα πάρει ούτε μια στιγμή για να πεθάνει.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

Αλλά αυτός που υπηρετεί συνεχώς τον Υπέρτατο Κύριο Θεό και συναντά τον Γκουρού, λέγεται ότι είναι αθάνατος. ||1||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

Αυτός του οποίου το μυαλό είναι αφιερωμένο στην αγάπη για τη λατρεία

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

ψάλλει τους Ένδοξους Εγκώμιους Του νύχτα και μέρα, και παραμένει για πάντα ξύπνιος και συνειδητοποιημένος.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

Παίρνοντάς τον από το χέρι, ο Κύριος και ο Δάσκαλος συγχωνεύει μέσα Του εκείνο το πρόσωπο, στο μέτωπο του οποίου είναι γραμμένος ένας τέτοιος προορισμός. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

Τα Λωτοπόδια Του κατοικούν στο μυαλό των αφοσιωμένων Του.

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

Χωρίς τον Υπερβατικό Κύριο, όλοι λεηλατούνται.

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

Λαχταρώ τη σκόνη των ποδιών των ταπεινών δούλων Του. Το Όνομα του Αληθινού Κυρίου είναι η διακόσμηση μου. ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

Όρθιος και καθισμένος, ψάλλω το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

Διαλογιζόμενος σε ανάμνησή Του, αποκτώ τον Αιώνιο Σύζυγό μου Κύριο.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

Ο Θεός έχει γίνει ελεήμων με τον Νανάκ. Δέχομαι με χαρά τη Θέλησή Σου. ||4||43||50||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Μάζχ
Συγγραφέας: Γκουρού Άρτζαν Ντεβ Τζι
Σελίδα: 109
Αριθμός γραμμής: 1 - 6

Ραγκ Μάζχ

Το Raag Majh συντέθηκε από τον Πέμπτο Σιχ Γκουρού (Shri Guru Arjun Dev ji). Η προέλευση του Raag βασίζεται στη λαϊκή μουσική του Punjabi και η ουσία του εμπνεύστηκε από τις παραδόσεις των περιοχών Majha του «Ausian». Το παιχνίδι της αναμονής και της λαχτάρας για την επιστροφή ενός αγαπημένου προσώπου. Τα συναισθήματα που προκαλεί αυτό το Raag έχουν συχνά συγκριθεί με αυτά μιας μητέρας που περιμένει το παιδί της να επιστρέψει μετά από μια μακρά περίοδο χωρισμού. Έχει προσμονή και ελπίδα για την επιστροφή του παιδιού, αν και την ίδια στιγμή έχει οδυνηρή επίγνωση της αβεβαιότητας της επιστροφής τους στο σπίτι. Αυτό το Raag ζωντανεύει το συναίσθημα της ακραίας αγάπης και αυτό αναδεικνύεται από τη θλίψη και την αγωνία του χωρισμού.