ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maanjh mahalaa 5 |

ಮಾಜ್, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥
jhootthaa mangan je koee maagai |

ಸುಳ್ಳು ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಕೇಳುವವನು,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kau marate gharree na laagai |

ಸಾಯಲು ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥
paarabraham jo sad hee sevai so gur mil nihachal kahanaa |1|

ಆದರೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪರಮಾತ್ಮನ ಸೇವೆ ಮಾಡುವ ಮತ್ತು ಗುರುವನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವವನು ಅಮರ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ||1||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥
prem bhagat jis kai man laagee |

ಪ್ರೀತಿಯ ಭಕ್ತಿಯ ಆರಾಧನೆಗೆ ಮನಸ್ಸು ಮೀಸಲಾದವನು

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥
gun gaavai anadin nit jaagee |

ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ಹಗಲು ಅವರ ಗ್ಲೋರಿಯಸ್ ಸ್ತೋತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಎಚ್ಚರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಜಾಗೃತರಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥
baah pakarr tis suaamee melai jis kai masatak lahanaa |2|

ಅವನನ್ನು ಕೈಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರ್ ತನ್ನ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಹಣೆಬರಹವನ್ನು ಬರೆಯುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ತನ್ನೊಳಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
charan kamal bhagataan man vutthe |

ಅವರ ಕಮಲದ ಪಾದಗಳು ಅವರ ಭಕ್ತರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತವೆ.

ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ ॥
vin paramesar sagale mutthe |

ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಭಗವಂತ ಇಲ್ಲದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಲೂಟಿ.

ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥
sant janaan kee dhoorr nit baanchheh naam sache kaa gahanaa |3|

ಅವರ ವಿನಮ್ರ ಸೇವಕರ ಪಾದದ ಧೂಳಿಗಾಗಿ ನಾನು ಹಂಬಲಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನ ನಾಮವು ನನ್ನ ಅಲಂಕಾರವಾಗಿದೆ. ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥
aootthat baitthat har har gaaeeai |

ಎದ್ದು ಕುಳಿತು, ನಾನು ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಡುತ್ತೇನೆ, ಹರ್, ಹರ್.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat var nihachal paaeeai |

ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾ ನನ್ನ ಶಾಶ್ವತ ಪತಿ ಭಗವಂತನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥
naanak kau prabh hoe deaalaa teraa keetaa sahanaa |4|43|50|

ನಾನಕ್‌ಗೆ ದೇವರು ಕರುಣೆ ತೋರಿದ್ದಾನೆ. ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ಹರ್ಷಚಿತ್ತದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. ||4||43||50||

Sri Guru Granth Sahib
ಶಬದ್ ಮಾಹಿತಿ

ಶೀರ್ಷಿಕೆ: ರಾಗ್ ಮಾಜ್
ಲೇಖಕ: ಗುರು ಅರ್ಜನ್ ದೇವ್ ಜೀ
ಪುಟ: 109
ಸಾಲು ಸಂಖ್ಯೆ: 1 - 6

ರಾಗ್ ಮಾಜ್

ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಅನ್ನು ಐದನೇ ಸಿಖ್ ಗುರು (ಶ್ರೀ ಗುರು ಅರ್ಜುನ್ ದೇವ್ ಜಿ) ಸಂಯೋಜಿಸಿದ್ದಾರೆ. ರಾಗ್‌ನ ಮೂಲವು ಪಂಜಾಬಿ ಜಾನಪದ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಸಾರವು 'ಆಸಿಯನ್'ನ ಮಜಾ ಪ್ರದೇಶಗಳ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳಿಂದ ಪ್ರೇರಿತವಾಗಿದೆ; ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರ ಮರಳುವಿಕೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವ ಮತ್ತು ಹಾತೊರೆಯುವ ಆಟ. ಈ ರಾಗ್‌ನಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತನ್ನ ಮಗು ದೀರ್ಘಾವಧಿಯ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿರುವ ತಾಯಿಗೆ ಹೋಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮಗುವಿನ ವಾಪಸಾತಿಗೆ ಅವಳು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಭರವಸೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ, ಅದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅವರು ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗುವ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನೋವಿನಿಂದ ತಿಳಿದಿರುತ್ತಾಳೆ. ಈ ರಾಗವು ತೀವ್ರವಾದ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಜೀವಂತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ದುಃಖ ಮತ್ತು ವೇದನೆಯಿಂದ ಎದ್ದುಕಾಣುತ್ತದೆ.