ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
prabhaatee |

Prabhaatee:

ਅਵਲਿ ਅਲਹ ਨੂਰੁ ਉਪਾਇਆ ਕੁਦਰਤਿ ਕੇ ਸਭ ਬੰਦੇ ॥
aval alah noor upaaeaa kudarat ke sabh bande |

Po prvé, Alah stvoril Svetlo; potom Svojou Tvorivou silou stvoril všetky smrteľné bytosti.

ਏਕ ਨੂਰ ਤੇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਉਪਜਿਆ ਕਉਨ ਭਲੇ ਕੋ ਮੰਦੇ ॥੧॥
ek noor te sabh jag upajiaa kaun bhale ko mande |1|

Z Jediného Svetla vytryskol celý vesmír. Kto je teda dobrý a kto zlý? ||1||

ਲੋਗਾ ਭਰਮਿ ਨ ਭੂਲਹੁ ਭਾਈ ॥
logaa bharam na bhoolahu bhaaee |

Ó ľudia, ó súrodenci osudu, neblúďte oklamaní pochybnosťami.

ਖਾਲਿਕੁ ਖਲਕ ਖਲਕ ਮਹਿ ਖਾਲਿਕੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khaalik khalak khalak meh khaalik poor rahio srab tthaanee |1| rahaau |

Stvorenie je v Stvoriteľovi a Stvoriteľ je vo Stvorení, úplne preniká a preniká všetkými miestami. ||1||Pauza||

ਮਾਟੀ ਏਕ ਅਨੇਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਸਾਜੀ ਸਾਜਨਹਾਰੈ ॥
maattee ek anek bhaant kar saajee saajanahaarai |

Hlina je rovnaká, ale Fashioner ju vymodeloval rôznymi spôsobmi.

ਨਾ ਕਛੁ ਪੋਚ ਮਾਟੀ ਕੇ ਭਾਂਡੇ ਨਾ ਕਛੁ ਪੋਚ ਕੁੰਭਾਰੈ ॥੨॥
naa kachh poch maattee ke bhaandde naa kachh poch kunbhaarai |2|

Hlinený hrniec nemá chybu – Hrnčiar nemá chybu. ||2||

ਸਭ ਮਹਿ ਸਚਾ ਏਕੋ ਸੋਈ ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਛੁ ਹੋਈ ॥
sabh meh sachaa eko soee tis kaa keea sabh kachh hoee |

Jediný Pravý Pán prebýva vo všetkom; Jeho stvorením je všetko stvorené.

ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੈ ਸੁ ਏਕੋ ਜਾਨੈ ਬੰਦਾ ਕਹੀਐ ਸੋਈ ॥੩॥
hukam pachhaanai su eko jaanai bandaa kaheeai soee |3|

Kto si uvedomuje Hukam Jeho príkazu, pozná Jediného Pána. On jediný je vraj Pánovým otrokom. ||3||

ਅਲਹੁ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਗੁਰਿ ਗੁੜੁ ਦੀਨਾ ਮੀਠਾ ॥
alahu alakh na jaaee lakhiaa gur gurr deenaa meetthaa |

Pán Alah je neviditeľný; Nie je ho vidieť. Guru ma požehnal touto sladkou melasou.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮੇਰੀ ਸੰਕਾ ਨਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥੪॥੩॥
keh kabeer meree sankaa naasee sarab niranjan ddeetthaa |4|3|

Hovorí Kabeer, moja úzkosť a strach boli odstránené; Vidím Nepoškvrneného Pána prenikajúceho všade. ||4||3||

Sri Guru Granth Sahib
Informácie o Shabad

Názov: Raag Prabhaatee
Autor: Bhagat Kabir Ji
Stránka: 1349 - 1350
Číslo riadku: 18 - 4

Raag Prabhaatee

Emócie vyjadrené v Parbhati sú emóciami extrémnej oddanosti; existuje intenzívna dôvera a láska k entite, ktorej je oddaný. Táto náklonnosť vzniká poznaním, zdravým rozumom a podrobným štúdiom. Existuje teda pochopenie a uvážená vôľa venovať sa tejto entite.