Prabhaatee:
Nejprve Alláh stvořil Světlo; pak svou tvořivou silou stvořil všechny smrtelné bytosti.
Z Jediného Světla vytryskl celý vesmír. Kdo je tedy dobrý a kdo špatný? ||1||
Ó lidé, ó sourozenci osudu, nebloudte oklamáni pochybnostmi.
Stvoření je ve Stvořiteli a Stvořitel je ve Stvoření, zcela prostupuje a prostupuje všechna místa. ||1||Pauza||
Hlína je stejná, ale Fashioner ji vytvořil různými způsoby.
Na hliněném hrnci není nic špatného - na Potterovi není nic špatného. ||2||
Jediný Pravý Pán přebývá ve všem; Jeho stvořením je vše stvořeno.
Kdokoli si uvědomuje Hukama Jeho Příkazu, zná Jediného Pána. On jediný je prý Pánovým otrokem. ||3||
Pán Alláh je neviditelný; Není vidět. Guru mě požehnal touto sladkou melasou.
Říká Kabeer, moje úzkost a strach byly odstraněny; Vidím Neposkvrněného Pána prostupujícího všude. ||4||3||
Emoce přenášené v Parbhati jsou emocemi extrémní oddanosti; existuje intenzivní důvěra a láska k entitě, které je oddána. Tato náklonnost vychází ze znalostí, zdravého rozumu a podrobného studia. Existuje tedy porozumění a uvážená vůle věnovat se této entitě.