سکھمنی صاحب

(صفحو: 94)


ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰ ਬਿਨਾਸੁ ॥
giaan anjan gur deea agiaan andher binaas |

گرو روحاني حڪمت جو شفا بخش عطر ڏنو آهي، ۽ جهالت جي اونداهي کي دور ڪيو آهي.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੰਤ ਭੇਟਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
har kirapaa te sant bhettiaa naanak man paragaas |1|

رب جي فضل سان، مون سان ملاقات ڪئي آهي؛ اي نانڪ، منهنجو ذهن روشن آهي. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

اشتاپدي:

ਸੰਤਸੰਗਿ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ॥
santasang antar prabh ddeetthaa |

سنتن جي سوسائٽيءَ ۾، مان خدا کي پنهنجي اندر اندر ڏسان ٿو.

ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਾ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
naam prabhoo kaa laagaa meetthaa |

خدا جو نالو مون کي پيارو آهي.

ਸਗਲ ਸਮਿਗ੍ਰੀ ਏਕਸੁ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥
sagal samigree ekas ghatt maeh |

سڀ شيون هڪ جي دل ۾ سمايل آهن،

ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਨਾਨਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਹਿ ॥
anik rang naanaa drisattaeh |

جيتوڻيڪ اهي مختلف رنگن ۾ ظاهر ٿيندا آهن.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥
nau nidh amrit prabh kaa naam |

نو خزانا خدا جي نامور اسم ۾ آهن.

ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਇਸ ਕਾ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
dehee meh is kaa bisraam |

انساني جسم جي اندر ان جي آرام جي جاء آهي.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਨਹਤ ਤਹ ਨਾਦ ॥
sun samaadh anahat tah naad |

اُتي عميق سماڌي ۽ ناد جو اڻ ٽٽندڙ آواز موجود آهي.

ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
kahan na jaaee acharaj bisamaad |

ان جو عجب ۽ عجوبو بيان نٿو ڪري سگهجي.

ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਖਾਏ ॥
tin dekhiaa jis aap dikhaae |

اھو اڪيلو ڏسي ٿو، جنھن تي خدا پاڻ ان کي پڌرو ڪري ٿو.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥੧॥
naanak tis jan sojhee paae |1|

اي نانڪ، اهو عاجز سمجهي ٿو. ||1||

ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰਿ ਅਨੰਤ ॥
so antar so baahar anant |

لامحدود رب اندر آهي ۽ ٻاهر به.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਗਵੰਤ ॥
ghatt ghatt biaap rahiaa bhagavant |

هر دل جي اندر، رب خدا پکڙيل آهي.

ਧਰਨਿ ਮਾਹਿ ਆਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥
dharan maeh aakaas peaal |

زمين ۾، آسماني آسمانن ۾، ۽ هيٺاهين علائقن ۾

ਸਰਬ ਲੋਕ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab lok pooran pratipaal |

سڀني جهانن ۾، هو مڪمل پالڻهار آهي.

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
ban tin parabat hai paarabraham |

ٻيلن، ميدانن ۽ جبلن ۾، هو عظيم رب آهي.

ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥
jaisee aagiaa taisaa karam |

جيئن هو حڪم ڪري ٿو، تيئن سندس مخلوق عمل ڪري ٿي.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥
paun paanee baisantar maeh |

هو هوائن ۽ پاڻيءَ کي ڇهي ٿو.