સુખમણી સાહિબ

(પાન: 94)


ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰ ਬਿਨਾਸੁ ॥
giaan anjan gur deea agiaan andher binaas |

ગુરુએ આધ્યાત્મિક જ્ઞાનનો ઉપચાર મલમ આપ્યો છે, અને અજ્ઞાનનો અંધકાર દૂર કર્યો છે.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੰਤ ਭੇਟਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
har kirapaa te sant bhettiaa naanak man paragaas |1|

પ્રભુની કૃપાથી, હું સંતને મળ્યો છું; હે નાનક, મારું મન પ્રબુદ્ધ છે. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

અષ્ટપદીઃ

ਸੰਤਸੰਗਿ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ॥
santasang antar prabh ddeetthaa |

સંતોના સમાજમાં, હું ભગવાનને મારા અસ્તિત્વની અંદર જોઉં છું.

ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਾ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
naam prabhoo kaa laagaa meetthaa |

ભગવાનનું નામ મારા માટે મધુર છે.

ਸਗਲ ਸਮਿਗ੍ਰੀ ਏਕਸੁ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥
sagal samigree ekas ghatt maeh |

સર્વ વસ્તુઓ એકના હૃદયમાં સમાયેલી છે,

ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਨਾਨਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਹਿ ॥
anik rang naanaa drisattaeh |

જો કે તેઓ ઘણા વિવિધ રંગોમાં દેખાય છે.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥
nau nidh amrit prabh kaa naam |

નવ ખજાના ભગવાનના અમૃત નામમાં છે.

ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਇਸ ਕਾ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
dehee meh is kaa bisraam |

માનવ શરીરની અંદર તેનું વિશ્રામ સ્થાન છે.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਨਹਤ ਤਹ ਨਾਦ ॥
sun samaadh anahat tah naad |

સૌથી ઊંડી સમાધિ, અને નાદનો અનસ્ટ્રક્ડ ધ્વનિ પ્રવાહ ત્યાં છે.

ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
kahan na jaaee acharaj bisamaad |

તેની અજાયબી અને અજાયબી વર્ણવી શકાતી નથી.

ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਖਾਏ ॥
tin dekhiaa jis aap dikhaae |

તે એકલા જ તેને જુએ છે, જેને ભગવાન પોતે તેને પ્રગટ કરે છે.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥੧॥
naanak tis jan sojhee paae |1|

હે નાનક, તે નમ્ર વ્યક્તિ સમજે છે. ||1||

ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰਿ ਅਨੰਤ ॥
so antar so baahar anant |

અનંત ભગવાન અંદર છે અને બહાર પણ છે.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਗਵੰਤ ॥
ghatt ghatt biaap rahiaa bhagavant |

દરેક હૃદયની અંદર, ભગવાન ભગવાન વ્યાપ્ત છે.

ਧਰਨਿ ਮਾਹਿ ਆਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥
dharan maeh aakaas peaal |

પૃથ્વીમાં, આકાશી ઇથર્સમાં અને અંડરવર્લ્ડના નીચેના પ્રદેશોમાં

ਸਰਬ ਲੋਕ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab lok pooran pratipaal |

તમામ વિશ્વમાં, તે સંપૂર્ણ પાલનહાર છે.

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
ban tin parabat hai paarabraham |

જંગલો, ખેતરો અને પર્વતોમાં, તે પરમ ભગવાન ભગવાન છે.

ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥
jaisee aagiaa taisaa karam |

જેમ તે આદેશ આપે છે, તેમ તેના જીવો કાર્ય કરે છે.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥
paun paanee baisantar maeh |

તે પવન અને પાણીમાં પ્રસરી જાય છે.