સુખમણી સાહિબ

(પાન: 95)


ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥
chaar kuntt dah dise samaeh |

તે ચારે ખૂણામાં અને દસ દિશાઓમાં વ્યાપી રહ્યો છે.

ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ ਕੋ ਠਾਉ ॥
tis te bhin nahee ko tthaau |

તેના વિના, કોઈ સ્થાન નથી.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਉ ॥੨॥
guraprasaad naanak sukh paau |2|

ગુરુની કૃપાથી, હે નાનક, શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે. ||2||

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਹਿ ਦੇਖੁ ॥
bed puraan sinmrit meh dekh |

તેને વેદ, પુરાણ અને સિમ્રિતમાં જુઓ.

ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਮਹਿ ਏਕੁ ॥
saseear soor nakhayatr meh ek |

ચંદ્ર, સૂર્ય અને તારાઓમાં, તે એક છે.

ਬਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ॥
baanee prabh kee sabh ko bolai |

ભગવાનના શબ્દની બાની દરેક વ્યક્તિ દ્વારા બોલવામાં આવે છે.

ਆਪਿ ਅਡੋਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਡੋਲੈ ॥
aap addol na kabahoo ddolai |

તે પોતે અટલ છે - તે ક્યારેય ડગમગતો નથી.

ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
sarab kalaa kar khelai khel |

સંપૂર્ણ શક્તિ સાથે, તે પોતાનું નાટક ભજવે છે.

ਮੋਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲ ॥
mol na paaeeai gunah amol |

તેની કિંમત આંકી શકાતી નથી; તેમના ગુણો અમૂલ્ય છે.

ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥
sarab jot meh jaa kee jot |

બધા પ્રકાશમાં, તેમનો પ્રકાશ છે.

ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥
dhaar rahio suaamee ot pot |

ભગવાન અને માસ્ટર બ્રહ્માંડના ફેબ્રિકના વણાટને ટેકો આપે છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥
guraparasaad bharam kaa naas |

ગુરુની કૃપાથી શંકા દૂર થાય છે.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਬਿਸਾਸੁ ॥੩॥
naanak tin meh ehu bisaas |3|

ઓ નાનક, આ વિશ્વાસ અંદર દ્રઢપણે રોપાયેલો છે. ||3||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪੇਖਨੁ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮ ॥
sant janaa kaa pekhan sabh braham |

સંતની નજરમાં તો બધું જ ભગવાન છે.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
sant janaa kai hiradai sabh dharam |

સંતના હૃદયમાં બધું જ ધર્મ છે.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੁਨਹਿ ਸੁਭ ਬਚਨ ॥
sant janaa suneh subh bachan |

સંત ભલાઈના શબ્દો સાંભળે છે.

ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਰਚਨ ॥
sarab biaapee raam sang rachan |

તે સર્વવ્યાપી પ્રભુમાં સમાઈ જાય છે.

ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਤਿਸ ਕੀ ਇਹ ਰਹਤ ॥
jin jaataa tis kee ih rahat |

જે ભગવાનને ઓળખે છે તેના જીવનની આ રીત છે.

ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਕਹਤ ॥
sat bachan saadhoo sabh kahat |

પવિત્ર દ્વારા બોલવામાં આવેલ તમામ શબ્દો સાચા છે.

ਜੋ ਜੋ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ॥
jo jo hoe soee sukh maanai |

ગમે તે થાય, તે શાંતિથી સ્વીકારે છે.