সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 95)


ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥
chaar kuntt dah dise samaeh |

তিনি চার কোণে এবং দশ দিকে বিস্তৃত।

ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ ਕੋ ਠਾਉ ॥
tis te bhin nahee ko tthaau |

তিনি ছাড়া কোন স্থান নেই।

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਉ ॥੨॥
guraprasaad naanak sukh paau |2|

গুরুর কৃপায় হে নানক, শান্তি লাভ হয়। ||2||

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਹਿ ਦੇਖੁ ॥
bed puraan sinmrit meh dekh |

বেদ, পুরাণ ও সিমৃতিতে তাঁকে দেখুন।

ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਮਹਿ ਏਕੁ ॥
saseear soor nakhayatr meh ek |

চন্দ্র, সূর্য ও নক্ষত্রে তিনিই এক।

ਬਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ॥
baanee prabh kee sabh ko bolai |

ঈশ্বরের বাণী বাণী সকলের দ্বারা উচ্চারিত হয়।

ਆਪਿ ਅਡੋਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਡੋਲੈ ॥
aap addol na kabahoo ddolai |

তিনি নিজেই অটল - তিনি কখনও দোলা দেন না।

ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
sarab kalaa kar khelai khel |

পরম শক্তিতে, তিনি তাঁর খেলা খেলেন।

ਮੋਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲ ॥
mol na paaeeai gunah amol |

তার মূল্য অনুমান করা যায় না; তাঁর গুণাবলী অমূল্য।

ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥
sarab jot meh jaa kee jot |

সমস্ত আলোতে, তাঁর আলো।

ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥
dhaar rahio suaamee ot pot |

প্রভু এবং প্রভু মহাবিশ্বের কাপড়ের বুননকে সমর্থন করেন।

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥
guraparasaad bharam kaa naas |

গুরুর কৃপায় সন্দেহ দূর হয়।

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਬਿਸਾਸੁ ॥੩॥
naanak tin meh ehu bisaas |3|

হে নানক, এই বিশ্বাস দৃঢ়ভাবে ভিতরে রোপিত। ||3||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪੇਖਨੁ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮ ॥
sant janaa kaa pekhan sabh braham |

সাধকের চোখে সবই ভগবান।

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
sant janaa kai hiradai sabh dharam |

সাধকের অন্তরে সবই ধর্ম।

ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੁਨਹਿ ਸੁਭ ਬਚਨ ॥
sant janaa suneh subh bachan |

সাধু মঙ্গলের বাণী শোনেন।

ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਰਚਨ ॥
sarab biaapee raam sang rachan |

তিনি সর্বব্যাপী প্রভুতে লীন।

ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਤਿਸ ਕੀ ਇਹ ਰਹਤ ॥
jin jaataa tis kee ih rahat |

যে ঈশ্বরকে চেনেন তার জীবনের এই পথ।

ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਕਹਤ ॥
sat bachan saadhoo sabh kahat |

পবিত্রের সব কথাই সত্য।

ਜੋ ਜੋ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ॥
jo jo hoe soee sukh maanai |

যাই ঘটুক না কেন, তিনি শান্তিপূর্ণভাবে মেনে নেন।