সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 96)


ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥
karan karaavanahaar prabh jaanai |

তিনি ঈশ্বরকে কর্তা, কারণের কারণ হিসাবে জানেন।

ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਬਾਹਰਿ ਭੀ ਓਹੀ ॥
antar base baahar bhee ohee |

তিনি ভিতরে বাস করেন, এবং বাইরেও।

ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਭ ਮੋਹੀ ॥੪॥
naanak darasan dekh sabh mohee |4|

হে নানক, তাঁর দর্শনের বরকতময় দৃষ্টি দেখে সকলেই মুগ্ধ হয়। ||4||

ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥
aap sat keea sabh sat |

তিনি নিজেই সত্য, এবং তিনি যা কিছু করেছেন তা সত্য।

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਗਲੀ ਉਤਪਤਿ ॥
tis prabh te sagalee utapat |

সমগ্র সৃষ্টি ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছে।

ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕਰੇ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
tis bhaavai taa kare bisathaar |

তিনি যেমন খুশি, তিনি বিস্তৃতি সৃষ্টি করেন।

ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
tis bhaavai taa ekankaar |

এটি তাকে খুশি করে, তিনি আবার এক এবং একমাত্র হয়ে ওঠেন।

ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਲਖੀ ਨਹ ਜਾਇ ॥
anik kalaa lakhee nah jaae |

তাঁর ক্ষমতা এত বেশি, তা জানা যায় না।

ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
jis bhaavai tis le milaae |

এটি তাকে খুশি করে, তিনি আমাদেরকে আবার নিজের মধ্যে একীভূত করেন।

ਕਵਨ ਨਿਕਟਿ ਕਵਨ ਕਹੀਐ ਦੂਰਿ ॥
kavan nikatt kavan kaheeai door |

কে কাছে, আর কে দূরে?

ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਭਰਪੂਰਿ ॥
aape aap aap bharapoor |

তিনি নিজেই সর্বত্র বিরাজমান।

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਨਾਏ ॥
antar gat jis aap janaae |

ঈশ্বর যাকে জানাবেন যে তিনি অন্তরের মধ্যে আছেন

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੫॥
naanak tis jan aap bujhaae |5|

হে নানক, তিনি সেই ব্যক্তিকে তাকে বোঝান। ||5||

ਸਰਬ ਭੂਤ ਆਪਿ ਵਰਤਾਰਾ ॥
sarab bhoot aap varataaraa |

সকল রূপে তিনি স্বয়ং বিরাজমান।

ਸਰਬ ਨੈਨ ਆਪਿ ਪੇਖਨਹਾਰਾ ॥
sarab nain aap pekhanahaaraa |

সকল চক্ষু দ্বারা তিনি স্বয়ং দেখছেন।

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕਾ ਤਨਾ ॥
sagal samagree jaa kaa tanaa |

সমস্ত সৃষ্টি তাঁর দেহ।

ਆਪਨ ਜਸੁ ਆਪ ਹੀ ਸੁਨਾ ॥
aapan jas aap hee sunaa |

তিনি নিজেই নিজের প্রশংসা শোনেন।

ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਬਨਾਇਆ ॥
aavan jaan ik khel banaaeaa |

একজন আসা-যাওয়ার নাটক তৈরি করেছেন।

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਕੀਨੀ ਮਾਇਆ ॥
aagiaakaaree keenee maaeaa |

তিনি মায়াকে তাঁর ইচ্ছার অধীন করেছেন।

ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਅਲਿਪਤੋ ਰਹੈ ॥
sabh kai madh alipato rahai |

সকলের মাঝে তিনি থাকেন অসংলগ্ন।