సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 96)


ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥
karan karaavanahaar prabh jaanai |

అతను భగవంతుడిని కార్యకర్తగా, కారణాలకు కారణమని తెలుసు.

ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਬਾਹਰਿ ਭੀ ਓਹੀ ॥
antar base baahar bhee ohee |

అతను లోపల మరియు వెలుపల కూడా నివసిస్తున్నాడు.

ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਭ ਮੋਹੀ ॥੪॥
naanak darasan dekh sabh mohee |4|

ఓ నానక్, అతని దర్శనం యొక్క ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని చూసి, అందరూ ఆకర్షితులయ్యారు. ||4||

ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥
aap sat keea sabh sat |

ఆయనే సత్యం, ఆయన చేసినదంతా సత్యమే.

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਗਲੀ ਉਤਪਤਿ ॥
tis prabh te sagalee utapat |

సృష్టి అంతా భగవంతుని నుండి వచ్చింది.

ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕਰੇ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
tis bhaavai taa kare bisathaar |

అది అతనికి నచ్చినట్లు, అతను విశాలాన్ని సృష్టిస్తాడు.

ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
tis bhaavai taa ekankaar |

అది అతనికి నచ్చినట్లుగా, అతను మళ్లీ ఒక్కడే అవుతాడు.

ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਲਖੀ ਨਹ ਜਾਇ ॥
anik kalaa lakhee nah jaae |

అతని శక్తులు చాలా ఉన్నాయి, అవి తెలియవు.

ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
jis bhaavai tis le milaae |

తనకు నచ్చినట్లుగా, మనలను మళ్లీ తనలో విలీనం చేసుకుంటాడు.

ਕਵਨ ਨਿਕਟਿ ਕਵਨ ਕਹੀਐ ਦੂਰਿ ॥
kavan nikatt kavan kaheeai door |

ఎవరు సమీపంలో ఉన్నారు, ఎవరు దూరంగా ఉన్నారు?

ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਭਰਪੂਰਿ ॥
aape aap aap bharapoor |

అతడే ప్రతిచోటా వ్యాపించి ఉన్నాడు.

ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਨਾਏ ॥
antar gat jis aap janaae |

దేవుడు తన హృదయంలో ఉన్నాడని తెలుసుకునేలా చేస్తాడు

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੫॥
naanak tis jan aap bujhaae |5|

ఓ నానక్, ఆ వ్యక్తి తనను అర్థం చేసుకునేలా చేస్తాడు. ||5||

ਸਰਬ ਭੂਤ ਆਪਿ ਵਰਤਾਰਾ ॥
sarab bhoot aap varataaraa |

అన్ని రూపాలలో, అతడే వ్యాపించి ఉన్నాడు.

ਸਰਬ ਨੈਨ ਆਪਿ ਪੇਖਨਹਾਰਾ ॥
sarab nain aap pekhanahaaraa |

అన్ని కళ్ల ద్వారా, అతనే చూస్తున్నాడు.

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕਾ ਤਨਾ ॥
sagal samagree jaa kaa tanaa |

సృష్టి అంతా ఆయన శరీరమే.

ਆਪਨ ਜਸੁ ਆਪ ਹੀ ਸੁਨਾ ॥
aapan jas aap hee sunaa |

అతనే స్వయంగా తన ప్రశంసలను వింటాడు.

ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਬਨਾਇਆ ॥
aavan jaan ik khel banaaeaa |

వన్ ఆఫ్ ది వన్ ఆఫ్ డ్రామా క్రియేట్ చేసింది.

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਕੀਨੀ ਮਾਇਆ ॥
aagiaakaaree keenee maaeaa |

మాయను తన చిత్తానికి లొంగదీసుకున్నాడు.

ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਅਲਿਪਤੋ ਰਹੈ ॥
sabh kai madh alipato rahai |

అందరి మధ్యలో, అతను అటాచ్డ్ గా ఉంటాడు.