సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 97)


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਸੁ ਆਪੇ ਕਹੈ ॥
jo kichh kahanaa su aape kahai |

ఏది చెప్పినా అతనే చెబుతాడు.

ਆਗਿਆ ਆਵੈ ਆਗਿਆ ਜਾਇ ॥
aagiaa aavai aagiaa jaae |

ఆయన సంకల్పం ద్వారా మేము వస్తాము మరియు ఆయన సంకల్పం ద్వారా మనం వెళ్తాము.

ਨਾਨਕ ਜਾ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਸਮਾਇ ॥੬॥
naanak jaa bhaavai taa le samaae |6|

ఓ నానక్, అది అతనికి నచ్చినప్పుడు, అతను మనలను తనలో గ్రహిస్తాడు. ||6||

ਇਸ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਨਾਹੀ ਬੁਰਾ ॥
eis te hoe su naahee buraa |

అది అతని నుండి వచ్చినట్లయితే, అది చెడ్డది కాదు.

ਓਰੈ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਕਛੁ ਕਰਾ ॥
orai kahahu kinai kachh karaa |

ఆయన తప్ప ఎవరు ఏమి చేయగలరు?

ਆਪਿ ਭਲਾ ਕਰਤੂਤਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ॥
aap bhalaa karatoot at neekee |

అతనే మంచివాడు; అతని చర్యలు చాలా ఉత్తమమైనవి.

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥
aape jaanai apane jee kee |

అతనికే తన స్వంత జీవి తెలుసు.

ਆਪਿ ਸਾਚੁ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸਾਚੁ ॥
aap saach dhaaree sabh saach |

ఆయనే సత్యం, ఆయన స్థాపించినదంతా సత్యమే.

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥
ot pot aapan sang raach |

ద్వారా మరియు ద్వారా, అతను తన సృష్టి తో మిళితం.

ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
taa kee gat mit kahee na jaae |

అతని స్థితి మరియు పరిధిని వర్ణించలేము.

ਦੂਸਰ ਹੋਇ ਤ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
doosar hoe ta sojhee paae |

అతనిలాంటి మరొకరు ఉంటే, అతను మాత్రమే అర్థం చేసుకోగలడు.

ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
tis kaa keea sabh paravaan |

అతని చర్యలు అన్ని ఆమోదించబడ్డాయి మరియు ఆమోదించబడ్డాయి.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨੁ ॥੭॥
guraprasaad naanak ihu jaan |7|

గురు కృప వల్ల ఓ నానక్, ఇది తెలిసింది. ||7||

ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
jo jaanai tis sadaa sukh hoe |

ఆయనను ఎరిగినవాడు శాశ్వతమైన శాంతిని పొందుతాడు.

ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
aap milaae le prabh soe |

దేవుడు ఆ వ్యక్తిని తనలో కలిపేస్తాడు.

ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥
ohu dhanavant kulavant pativant |

అతను ధనవంతుడు మరియు సంపన్నుడు, మరియు గొప్ప పుట్టుక.

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥
jeevan mukat jis ridai bhagavant |

అతను జీవన్ ముక్తా - జీవించి ఉండగానే విముక్తి పొందాడు; ప్రభువైన దేవుడు అతని హృదయంలో నిలిచి ఉన్నాడు.

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥
dhan dhan dhan jan aaeaa |

ఆ నిరాడంబరత రాకడ ధన్యం, శుభం, దీవెన;

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥
jis prasaad sabh jagat taraaeaa |

అతని దయతో, ప్రపంచం మొత్తం రక్షించబడింది.

ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
jan aavan kaa ihai suaau |

ఇది జీవితంలో అతని ఉద్దేశ్యం;