سکھمنی صاحب

(صفحہ: 97)


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਸੁ ਆਪੇ ਕਹੈ ॥
jo kichh kahanaa su aape kahai |

جو کچھ کہا جاتا ہے وہ خود کہتا ہے۔

ਆਗਿਆ ਆਵੈ ਆਗਿਆ ਜਾਇ ॥
aagiaa aavai aagiaa jaae |

اُس کی مرضی سے ہم آتے ہیں اور اُس کی مرضی سے جاتے ہیں۔

ਨਾਨਕ ਜਾ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਸਮਾਇ ॥੬॥
naanak jaa bhaavai taa le samaae |6|

اے نانک، جب اسے راضی ہوتا ہے، تب وہ ہمیں اپنے اندر سمو لیتا ہے۔ ||6||

ਇਸ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਨਾਹੀ ਬੁਰਾ ॥
eis te hoe su naahee buraa |

اگر یہ اس کی طرف سے آتا ہے تو یہ برا نہیں ہو سکتا۔

ਓਰੈ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਕਛੁ ਕਰਾ ॥
orai kahahu kinai kachh karaa |

اس کے سوا کون کچھ کر سکتا ہے؟

ਆਪਿ ਭਲਾ ਕਰਤੂਤਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ॥
aap bhalaa karatoot at neekee |

وہ خود اچھا ہے؛ اس کے اعمال بہترین ہیں۔

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥
aape jaanai apane jee kee |

وہ اپنے وجود کو خود جانتا ہے۔

ਆਪਿ ਸਾਚੁ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸਾਚੁ ॥
aap saach dhaaree sabh saach |

وہ خود سچا ہے، اور جو کچھ اس نے قائم کیا ہے وہ سچا ہے۔

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥
ot pot aapan sang raach |

کے ذریعے اور اس کے ذریعے، وہ اپنی تخلیق کے ساتھ گھل مل گیا ہے۔

ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
taa kee gat mit kahee na jaae |

اس کی حالت اور وسعت بیان نہیں کی جا سکتی۔

ਦੂਸਰ ਹੋਇ ਤ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
doosar hoe ta sojhee paae |

اگر اُس جیسا کوئی اور ہوتا تو صرف وہی اُسے سمجھ سکتا تھا۔

ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
tis kaa keea sabh paravaan |

اس کے اعمال سب منظور اور قبول ہیں۔

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨੁ ॥੭॥
guraprasaad naanak ihu jaan |7|

گرو کی مہربانی سے، اے نانک، یہ معلوم ہوا۔ ||7||

ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
jo jaanai tis sadaa sukh hoe |

جو اُسے جانتا ہے، اُسے ابدی سکون ملتا ہے۔

ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
aap milaae le prabh soe |

خدا اس کو اپنے اندر ملا دیتا ہے۔

ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥
ohu dhanavant kulavant pativant |

وہ دولت مند اور خوشحال اور عظیم پیدائشی ہے۔

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥
jeevan mukat jis ridai bhagavant |

وہ جیون مکتا ہے - زندہ رہتے ہوئے آزاد ہوا۔ خداوند خدا اس کے دل میں رہتا ہے۔

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥
dhan dhan dhan jan aaeaa |

بابرکت، مبارک، بابرکت ہے اس عاجز کا آنا؛

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥
jis prasaad sabh jagat taraaeaa |

اُس کے فضل سے ساری دنیا بچ جاتی ہے۔

ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
jan aavan kaa ihai suaau |

یہ اس کی زندگی کا مقصد ہے۔