സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 97)


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਸੁ ਆਪੇ ਕਹੈ ॥
jo kichh kahanaa su aape kahai |

എന്ത് പറഞ്ഞാലും അവൻ തന്നെ പറയുന്നു.

ਆਗਿਆ ਆਵੈ ਆਗਿਆ ਜਾਇ ॥
aagiaa aavai aagiaa jaae |

അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്താൽ ഞങ്ങൾ വരുന്നു, അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്താൽ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു.

ਨਾਨਕ ਜਾ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਸਮਾਇ ॥੬॥
naanak jaa bhaavai taa le samaae |6|

ഓ നാനാക്ക്, അത് അവനെ പ്രസാദിപ്പിക്കുമ്പോൾ, അവൻ നമ്മെ തന്നിലേക്ക് ആഗിരണം ചെയ്യുന്നു. ||6||

ਇਸ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਨਾਹੀ ਬੁਰਾ ॥
eis te hoe su naahee buraa |

അത് അവനിൽ നിന്നാണ് വരുന്നതെങ്കിൽ, അത് മോശമായിരിക്കില്ല.

ਓਰੈ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਕਛੁ ਕਰਾ ॥
orai kahahu kinai kachh karaa |

അവനല്ലാതെ ആർക്കാണ് എന്തും ചെയ്യാൻ കഴിയുക?

ਆਪਿ ਭਲਾ ਕਰਤੂਤਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ॥
aap bhalaa karatoot at neekee |

അവൻ തന്നെ നല്ലവൻ; അവൻ്റെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ ഏറ്റവും മികച്ചതാണ്.

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥
aape jaanai apane jee kee |

അവൻ തന്നെ അവൻ്റെ സ്വന്തത്തെ അറിയുന്നു.

ਆਪਿ ਸਾਚੁ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸਾਚੁ ॥
aap saach dhaaree sabh saach |

അവൻ തന്നെ സത്യമാണ്, അവൻ സ്ഥാപിച്ചതെല്ലാം സത്യമാണ്.

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥
ot pot aapan sang raach |

അതിലൂടെയും അവൻ തൻ്റെ സൃഷ്ടികളുമായി ലയിച്ചുചേരുന്നു.

ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
taa kee gat mit kahee na jaae |

അവൻ്റെ അവസ്ഥയും വ്യാപ്തിയും വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਦੂਸਰ ਹੋਇ ਤ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
doosar hoe ta sojhee paae |

അവനെപ്പോലെ മറ്റൊരാൾ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, അവനു മാത്രമേ അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയൂ.

ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
tis kaa keea sabh paravaan |

അവൻ്റെ പ്രവർത്തനങ്ങളെല്ലാം അംഗീകരിക്കപ്പെടുകയും അംഗീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨੁ ॥੭॥
guraprasaad naanak ihu jaan |7|

ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ, നാനാക്ക്, ഇത് അറിയപ്പെടുന്നു. ||7||

ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
jo jaanai tis sadaa sukh hoe |

അവനെ അറിയുന്നവൻ ശാശ്വതമായ സമാധാനം പ്രാപിക്കുന്നു.

ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
aap milaae le prabh soe |

ദൈവം ആ ഒരാളെ തന്നിൽ ലയിപ്പിക്കുന്നു.

ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥
ohu dhanavant kulavant pativant |

അവൻ സമ്പത്തും ഐശ്വര്യവും കുലീനനുമാണ്.

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥
jeevan mukat jis ridai bhagavant |

അവൻ ജീവൻ മുക്തയാണ് - ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ തന്നെ മോചിപ്പിക്കപ്പെട്ടു; കർത്താവായ ദൈവം അവൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ വസിക്കുന്നു.

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥
dhan dhan dhan jan aaeaa |

ആ വിനീതൻ്റെ വരവ് അനുഗ്രഹീതമാണ്, അനുഗ്രഹീതമാണ്, അനുഗ്രഹീതമാണ്;

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥
jis prasaad sabh jagat taraaeaa |

അവൻ്റെ കൃപയാൽ ലോകം മുഴുവൻ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു.

ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
jan aavan kaa ihai suaau |

ഇതാണ് അവൻ്റെ ജീവിതലക്ഷ്യം;