സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 98)


ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥
jan kai sang chit aavai naau |

ഈ എളിയ ദാസൻ്റെ കൂട്ടത്തിൽ, കർത്താവിൻ്റെ നാമം ഓർമ്മ വരുന്നു.

ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
aap mukat mukat karai sansaar |

അവൻ സ്വയം മോചിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു, അവൻ പ്രപഞ്ചത്തെ മോചിപ്പിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੮॥੨੩॥
naanak tis jan kau sadaa namasakaar |8|23|

ഓ നാനാക്ക്, ആ എളിയ ദാസനെ ഞാൻ എന്നേക്കും വണങ്ങുന്നു. ||8||23||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਿਆ ਪੂਰਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
pooraa prabh aaraadhiaa pooraa jaa kaa naau |

ഞാൻ തികഞ്ഞ ദൈവത്തെ ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവൻ്റെ പേര് തികഞ്ഞതാണ്.

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਪੂਰੇ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥
naanak pooraa paaeaa poore ke gun gaau |1|

ഓ നാനാക്ക്, എനിക്ക് തികഞ്ഞവനെ ലഭിച്ചു; പരിപൂർണ്ണനായ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ഞാൻ പാടുന്നു. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

അഷ്ടപദി:

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ॥
poore gur kaa sun upades |

തികഞ്ഞ ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുക;

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਪੇਖੁ ॥
paarabraham nikatt kar pekh |

നിങ്ങളുടെ സമീപത്തുള്ള പരമേശ്വരനെ കാണുക.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥
saas saas simarahu gobind |

ഓരോ ശ്വാസത്തിലും, പ്രപഞ്ചനാഥനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുക.

ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
man antar kee utarai chind |

നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലെ ഉത്കണ്ഠ നീങ്ങിപ്പോകും.

ਆਸ ਅਨਿਤ ਤਿਆਗਹੁ ਤਰੰਗ ॥
aas anit tiaagahu tarang |

ക്ഷണികമായ ആഗ്രഹത്തിൻ്റെ തിരമാലകൾ ഉപേക്ഷിക്കുക,

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਨ ਮੰਗ ॥
sant janaa kee dhoor man mang |

വിശുദ്ധരുടെ കാലിലെ പൊടിക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਬੇਨਤੀ ਕਰਹੁ ॥
aap chhodd benatee karahu |

നിങ്ങളുടെ സ്വാർത്ഥതയും അഹങ്കാരവും ഉപേക്ഷിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥനകൾ അർപ്പിക്കുക.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਹੁ ॥
saadhasang agan saagar tarahu |

സാദ് സംഗത്തിൽ, വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടം, അഗ്നി സമുദ്രത്തിന് മുകളിലൂടെ കടന്നുപോകുക.

ਹਰਿ ਧਨ ਕੇ ਭਰਿ ਲੇਹੁ ਭੰਡਾਰ ॥
har dhan ke bhar lehu bhanddaar |

കർത്താവിൻ്റെ സമ്പത്ത് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ സ്റ്റോറുകൾ നിറയ്ക്കുക.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ॥੧॥
naanak gur poore namasakaar |1|

തികഞ്ഞ ഗുരുവിനെ വിനയത്തോടെയും ആദരവോടെയും നാനാക്ക് വണങ്ങുന്നു. ||1||

ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ॥
khem kusal sahaj aanand |

സന്തോഷം, അവബോധജന്യമായ സമാധാനം, സമനിലയും ആനന്ദവും

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
saadhasang bhaj paramaanand |

വിശുദ്ധ കൂട്ടത്തിൽ, പരമമായ ആനന്ദത്തിൻ്റെ നാഥനെ ധ്യാനിക്കുക.

ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਿ ਉਧਾਰਹੁ ਜੀਉ ॥
narak nivaar udhaarahu jeeo |

നിങ്ങൾ നരകത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടും - നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ രക്ഷിക്കുക!