Sukhmani Sahib

(Trang: 98)


ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥
jan kai sang chit aavai naau |

trong đoàn thể của người tôi tớ khiêm nhường này, Danh Chúa hiện lên trong tâm trí tôi.

ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
aap mukat mukat karai sansaar |

Chính Ngài đã được giải phóng và Ngài giải phóng vũ trụ.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੮॥੨੩॥
naanak tis jan kau sadaa namasakaar |8|23|

Hỡi Nanak, trước người hầu khiêm tốn đó, tôi cúi đầu tôn kính mãi mãi. ||8||23||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਿਆ ਪੂਰਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
pooraa prabh aaraadhiaa pooraa jaa kaa naau |

Tôi tôn thờ và tôn thờ Chúa là Thiên Chúa hoàn hảo. Hoàn hảo là tên của Ngài.

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਪੂਰੇ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥
naanak pooraa paaeaa poore ke gun gaau |1|

Hỡi Nanak, tôi đã đạt được Đấng Hoàn hảo; Tôi hát bài Ca ngợi Vinh quang của Chúa hoàn hảo. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

Ashtapadee:

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ॥
poore gur kaa sun upades |

Hãy lắng nghe Giáo lý của Đạo sư Hoàn hảo;

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਪੇਖੁ ॥
paarabraham nikatt kar pekh |

nhìn thấy Chúa tối cao ở gần bạn.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥
saas saas simarahu gobind |

Với từng hơi thở, hãy thiền định để tưởng nhớ Chúa Tể của Vũ Trụ,

ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
man antar kee utarai chind |

và sự lo lắng trong tâm trí bạn sẽ biến mất.

ਆਸ ਅਨਿਤ ਤਿਆਗਹੁ ਤਰੰਗ ॥
aas anit tiaagahu tarang |

Hãy từ bỏ những làn sóng ham muốn phù du,

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਨ ਮੰਗ ॥
sant janaa kee dhoor man mang |

và cầu nguyện cho bụi bẩn ở chân các Thánh.

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਬੇਨਤੀ ਕਰਹੁ ॥
aap chhodd benatee karahu |

Hãy từ bỏ tính ích kỷ và tự phụ của mình và hãy cầu nguyện.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਹੁ ॥
saadhasang agan saagar tarahu |

Trong Saadh Sangat, Đoàn của Thánh, băng qua đại dương lửa.

ਹਰਿ ਧਨ ਕੇ ਭਰਿ ਲੇਹੁ ਭੰਡਾਰ ॥
har dhan ke bhar lehu bhanddaar |

Đổ đầy cửa hàng của bạn với sự giàu có của Chúa.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ॥੧॥
naanak gur poore namasakaar |1|

Nanak cúi đầu khiêm tốn và tôn kính Đạo sư Hoàn hảo. ||1||

ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ॥
khem kusal sahaj aanand |

Hạnh phúc, hòa bình trực quan, đĩnh đạc và hạnh phúc

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
saadhasang bhaj paramaanand |

trong Hội Thánh, hãy thiền định về Chúa của niềm an lạc tối thượng.

ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਿ ਉਧਾਰਹੁ ਜੀਉ ॥
narak nivaar udhaarahu jeeo |

Bạn sẽ được thoát khỏi địa ngục - hãy cứu lấy linh hồn của bạn!