సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 98)


ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥
jan kai sang chit aavai naau |

ఈ వినయపూర్వకమైన సేవకుని సహవాసంలో, ప్రభువు పేరు గుర్తుకు వస్తుంది.

ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
aap mukat mukat karai sansaar |

అతడే విముక్తి పొందాడు, మరియు అతను విశ్వాన్ని విముక్తి చేస్తాడు.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੮॥੨੩॥
naanak tis jan kau sadaa namasakaar |8|23|

ఓ నానక్, ఆ వినయపూర్వకమైన సేవకుడికి, నేను ఎప్పటికీ గౌరవంగా నమస్కరిస్తున్నాను. ||8||23||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

సలోక్:

ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਿਆ ਪੂਰਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
pooraa prabh aaraadhiaa pooraa jaa kaa naau |

నేను పరిపూర్ణ భగవంతుడిని ఆరాధిస్తాను మరియు ఆరాధిస్తాను. పరిపూర్ణమైనది అతని పేరు.

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਪੂਰੇ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥
naanak pooraa paaeaa poore ke gun gaau |1|

ఓ నానక్, నేను పరిపూర్ణుడిని పొందాను; నేను పరిపూర్ణ ప్రభువు యొక్క గ్లోరియస్ స్తోత్రాలను పాడతాను. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

అష్టపదీ:

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ॥
poore gur kaa sun upades |

పరిపూర్ణ గురువు యొక్క బోధనలను వినండి;

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਪੇਖੁ ॥
paarabraham nikatt kar pekh |

మీకు సమీపంలో ఉన్న సర్వోన్నతుడైన భగవంతుడిని చూడండి.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥
saas saas simarahu gobind |

ప్రతి శ్వాసతో, విశ్వ ప్రభువును స్మరించుకుంటూ ధ్యానం చేయండి,

ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
man antar kee utarai chind |

మరియు మీ మనస్సులోని ఆందోళన తొలగిపోతుంది.

ਆਸ ਅਨਿਤ ਤਿਆਗਹੁ ਤਰੰਗ ॥
aas anit tiaagahu tarang |

నశ్వరమైన కోరిక యొక్క తరంగాలను విడిచిపెట్టు,

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਨ ਮੰਗ ॥
sant janaa kee dhoor man mang |

మరియు సెయింట్స్ పాదాల ధూళి కోసం ప్రార్థించండి.

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਬੇਨਤੀ ਕਰਹੁ ॥
aap chhodd benatee karahu |

మీ స్వార్థం మరియు అహంకారం త్యజించి మీ ప్రార్థనలు చేయండి.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਹੁ ॥
saadhasang agan saagar tarahu |

సాద్ సంగత్‌లో, పవిత్ర సంస్థ, అగ్ని సముద్రాన్ని దాటుతుంది.

ਹਰਿ ਧਨ ਕੇ ਭਰਿ ਲੇਹੁ ਭੰਡਾਰ ॥
har dhan ke bhar lehu bhanddaar |

ప్రభువు యొక్క సంపదతో మీ దుకాణాలను నింపండి.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ॥੧॥
naanak gur poore namasakaar |1|

నానక్ పరిపూర్ణ గురువుకు వినయం మరియు గౌరవంతో నమస్కరించాడు. ||1||

ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ॥
khem kusal sahaj aanand |

ఆనందం, సహజమైన శాంతి, ప్రశాంతత మరియు ఆనందం

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
saadhasang bhaj paramaanand |

పవిత్ర సహవాసంలో, సర్వోత్కృష్టమైన ఆనందం యొక్క ప్రభువును ధ్యానించండి.

ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਿ ਉਧਾਰਹੁ ਜੀਉ ॥
narak nivaar udhaarahu jeeo |

మీరు నరకం నుండి తప్పించబడతారు - మీ ఆత్మను రక్షించండి!