ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 95)


ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥
chaar kuntt dah dise samaeh |

ಅವನು ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಹತ್ತು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ.

ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ ਕੋ ਠਾਉ ॥
tis te bhin nahee ko tthaau |

ಅವನಿಲ್ಲದೆ, ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਉ ॥੨॥
guraprasaad naanak sukh paau |2|

ಗುರುವಿನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ಓ ನಾನಕ್, ಶಾಂತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ||2||

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਹਿ ਦੇਖੁ ॥
bed puraan sinmrit meh dekh |

ವೇದಗಳು, ಪುರಾಣಗಳು ಮತ್ತು ಸಿಮೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ.

ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਮਹਿ ਏਕੁ ॥
saseear soor nakhayatr meh ek |

ಚಂದ್ರ, ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ನಕ್ಷತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅವನು ಒಬ್ಬನೇ.

ਬਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ॥
baanee prabh kee sabh ko bolai |

ದೇವರ ವಾಕ್ಯದ ಬಾನಿ ಎಲ್ಲರೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਆਪਿ ਅਡੋਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਡੋਲੈ ॥
aap addol na kabahoo ddolai |

ಅವನೇ ಅಚಲ - ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ಅಲುಗಾಡುವುದಿಲ್ಲ.

ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
sarab kalaa kar khelai khel |

ಸಂಪೂರ್ಣ ಶಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ, ಅವನು ತನ್ನ ನಾಟಕವನ್ನು ಆಡುತ್ತಾನೆ.

ਮੋਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲ ॥
mol na paaeeai gunah amol |

ಅವನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ಅವರ ಸದ್ಗುಣಗಳು ಅಮೂಲ್ಯ.

ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥
sarab jot meh jaa kee jot |

ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ, ಅವನ ಬೆಳಕು.

ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥
dhaar rahio suaamee ot pot |

ಲಾರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರ್ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಬಟ್ಟೆಯ ನೇಯ್ಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥
guraparasaad bharam kaa naas |

ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಸಂಶಯ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਬਿਸਾਸੁ ॥੩॥
naanak tin meh ehu bisaas |3|

ಓ ನಾನಕ್, ಈ ನಂಬಿಕೆಯು ಒಳಗೆ ದೃಢವಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ||3||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪੇਖਨੁ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮ ॥
sant janaa kaa pekhan sabh braham |

ಸಂತನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ದೇವರೇ.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
sant janaa kai hiradai sabh dharam |

ಸಂತನ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಧರ್ಮವೇ.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੁਨਹਿ ਸੁਭ ਬਚਨ ॥
sant janaa suneh subh bachan |

ಸಂತನು ಒಳ್ಳೆಯತನದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ.

ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਰਚਨ ॥
sarab biaapee raam sang rachan |

ಅವನು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ಮಗ್ನನಾಗಿದ್ದಾನೆ.

ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਤਿਸ ਕੀ ਇਹ ਰਹਤ ॥
jin jaataa tis kee ih rahat |

ಇದು ದೇವರನ್ನು ತಿಳಿದವನ ಜೀವನ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆ.

ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਕਹਤ ॥
sat bachan saadhoo sabh kahat |

ಪವಿತ್ರನು ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳೆಲ್ಲವೂ ನಿಜ.

ਜੋ ਜੋ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ॥
jo jo hoe soee sukh maanai |

ಏನೇ ಆಗಲಿ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.