سکھمنی صاحب

(صفحو: 93)


ਉਬਰੈ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਧਿਆਇ ॥
aubarai raakhanahaar dhiaae |

سنڀاليندڙ رب جو ذڪر ڪندي، تون بچي ويندين.

ਨਿਰਭਉ ਜਪੈ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟੈ ॥
nirbhau japai sagal bhau mittai |

بي خوف رب جي ياد ڪرڻ سان سڀ خوف دور ٿي ويندا آهن.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਛੁਟੈ ॥
prabh kirapaa te praanee chhuttai |

خدا جي فضل سان، انسانن کي آزاد ڪيو ويو آهي.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ॥
jis prabh raakhai tis naahee dookh |

جيڪو خدا جي طرفان محفوظ آهي، اهو ڪڏهن به تڪليف ۾ نه ٿيندو.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਹੋਵਤ ਸੂਖ ॥
naam japat man hovat sookh |

هنم کي ڳائڻ سان ذهن سڪون پيدا ٿئي ٿو.

ਚਿੰਤਾ ਜਾਇ ਮਿਟੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
chintaa jaae mittai ahankaar |

پريشاني دور ٿي وڃي ٿي، ۽ انا ختم ٿي وڃي ٿي.

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰੁ ॥
tis jan kau koe na pahuchanahaar |

ان عاجز خادم جي برابر ڪير به نه ٿو ٿي سگهي.

ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢਾ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥
sir aoopar tthaadtaa gur sooraa |

بهادر ۽ طاقتور گرو پنهنجي مٿي تي بيٺو آهي.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ॥੭॥
naanak taa ke kaaraj pooraa |7|

اي نانڪ، سندس ڪوششون پوريون ٿيون. ||7||

ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ॥
mat pooree amrit jaa kee drisatt |

هن جي حڪمت مڪمل آهي، ۽ هن جي نظر عميق آهي.

ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਉਧਰਤ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ॥
darasan pekhat udharat srisatt |

هن جي نظر کي ڏسڻ سان، ڪائنات بچايو وڃي ٿو.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕੇ ਅਨੂਪ ॥
charan kamal jaa ke anoop |

هن جا لوٽس فوٽ بي مثال خوبصورت آهن.

ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਸੁੰਦਰ ਹਰਿ ਰੂਪ ॥
safal darasan sundar har roop |

سندس درشن جو برڪت وارو نظارو ثمر ۽ ثواب وارو آهي. سندس رب جو روپ خوبصورت آهي.

ਧੰਨੁ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
dhan sevaa sevak paravaan |

برڪت آهي سندس خدمت؛ سندس خادم مشهور آهي.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ॥
antarajaamee purakh pradhaan |

باطني ڄاڻندڙ، دلين کي ڳوليندڙ، تمام اعليٰ ذات آهي.

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲੁ ॥
jis man basai su hot nihaal |

اُهو، جنهن جي ذهن ۾ هو رهي ٿو، اُهو ئي خوش آهي.

ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵਤ ਕਾਲੁ ॥
taa kai nikatt na aavat kaal |

موت کيس ويجهو نه ٿو اچي.

ਅਮਰ ਭਏ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
amar bhe amaraa pad paaeaa |

هڪ لافاني ٿي وڃي ٿو، ۽ حاصل ڪري ٿو لافاني حيثيت،

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੮॥੨੨॥
saadhasang naanak har dhiaaeaa |8|22|

رب تي غور ڪرڻ، اي نانڪ، پاڪ جي صحبت ۾. ||8||22||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ: