ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 93)


ਉਬਰੈ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਧਿਆਇ ॥
aubarai raakhanahaar dhiaae |

ರಕ್ಷಕ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ, ನೀವು ಉಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ.

ਨਿਰਭਉ ਜਪੈ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟੈ ॥
nirbhau japai sagal bhau mittai |

ನಿರ್ಭೀತ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿದರೆ ಎಲ್ಲ ಭಯವೂ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਛੁਟੈ ॥
prabh kirapaa te praanee chhuttai |

ದೇವರ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ॥
jis prabh raakhai tis naahee dookh |

ದೇವರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು ಎಂದಿಗೂ ನೋವಿನಿಂದ ಬಳಲುವುದಿಲ್ಲ.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਹੋਵਤ ਸੂਖ ॥
naam japat man hovat sookh |

ನಾಮ ಪಠಣ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಮನಸ್ಸು ಪ್ರಶಾಂತವಾಗುತ್ತದೆ.

ਚਿੰਤਾ ਜਾਇ ਮਿਟੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
chintaa jaae mittai ahankaar |

ಆತಂಕ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರವು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰੁ ॥
tis jan kau koe na pahuchanahaar |

ಆ ವಿನಯವಂತ ಸೇವಕನಿಗೆ ಯಾರೂ ಸರಿಸಾಟಿಯಾಗಲಾರರು.

ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢਾ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥
sir aoopar tthaadtaa gur sooraa |

ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯುತ ಗುರು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ॥੭॥
naanak taa ke kaaraj pooraa |7|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಈಡೇರಿವೆ. ||7||

ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ॥
mat pooree amrit jaa kee drisatt |

ಅವನ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವನ ನೋಟವು ಅಮೃತವಾಗಿದೆ.

ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਉਧਰਤ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ॥
darasan pekhat udharat srisatt |

ಅವನ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡುವುದರಿಂದ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡವು ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕੇ ਅਨੂਪ ॥
charan kamal jaa ke anoop |

ಅವನ ಕಮಲದ ಪಾದಗಳು ಹೋಲಿಸಲಾಗದಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿವೆ.

ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਸੁੰਦਰ ਹਰਿ ਰੂਪ ॥
safal darasan sundar har roop |

ಅವರ ದರ್ಶನದ ಪೂಜ್ಯ ದರ್ಶನವು ಫಲಪ್ರದ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಫಲದಾಯಕವಾಗಿದೆ; ಅವನ ಭಗವಂತನ ರೂಪ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ.

ਧੰਨੁ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
dhan sevaa sevak paravaan |

ಅವರ ಸೇವೆ ಧನ್ಯ; ಅವನ ಸೇವಕ ಪ್ರಸಿದ್ಧ.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ॥
antarajaamee purakh pradhaan |

ಅಂತರಂಗ-ಜ್ಞಾನಿ, ಹೃದಯಗಳ ಶೋಧಕ, ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಪರಮಾತ್ಮ.

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲੁ ॥
jis man basai su hot nihaal |

ಅವನು ಯಾರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತಾನೆಯೋ ಅವನು ಆನಂದದಿಂದ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ.

ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵਤ ਕਾਲੁ ॥
taa kai nikatt na aavat kaal |

ಸಾವು ಅವನ ಹತ್ತಿರ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.

ਅਮਰ ਭਏ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
amar bhe amaraa pad paaeaa |

ಒಬ್ಬನು ಅಮರನಾಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅಮರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੮॥੨੨॥
saadhasang naanak har dhiaaeaa |8|22|

ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದು, ಓ ನಾನಕ್, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ. ||8||22||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್: