ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

டோடி, ஐந்தாவது மெஹல்:

ਗਰਬਿ ਗਹਿਲੜੋ ਮੂੜੜੋ ਹੀਓ ਰੇ ॥
garab gahilarro moorrarro heeo re |

என் முட்டாள் இதயம் பெருமையின் பிடியில் உள்ளது.

ਹੀਓ ਮਹਰਾਜ ਰੀ ਮਾਇਓ ॥
heeo maharaaj ree maaeio |

என் இறைவனாகிய மாயாவின் விருப்பத்தால்,

ਡੀਹਰ ਨਿਆਈ ਮੋਹਿ ਫਾਕਿਓ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ddeehar niaaee mohi faakio re | rahaau |

ஒரு சூனியக்காரி போல், என் ஆன்மாவை விழுங்கிவிட்டது. ||இடைநிறுத்தம்||

ਘਣੋ ਘਣੋ ਘਣੋ ਸਦ ਲੋੜੈ ਬਿਨੁ ਲਹਣੇ ਕੈਠੈ ਪਾਇਓ ਰੇ ॥
ghano ghano ghano sad lorrai bin lahane kaitthai paaeio re |

மேலும் மேலும், அவர் தொடர்ந்து ஏங்குகிறார்; ஆனால் அவர் பெற விதிக்கப்பட்டிருந்தால் தவிர, அவர் அதை எவ்வாறு பெற முடியும்?

ਮਹਰਾਜ ਰੋ ਗਾਥੁ ਵਾਹੂ ਸਿਉ ਲੁਭੜਿਓ ਨਿਹਭਾਗੜੋ ਭਾਹਿ ਸੰਜੋਇਓ ਰੇ ॥੧॥
maharaaj ro gaath vaahoo siau lubharrio nihabhaagarro bhaeh sanjoeio re |1|

அவர் இறைவனால் அருளப்பட்ட செல்வத்தில் சிக்கியுள்ளார்; துரதிர்ஷ்டவசமானவன் ஆசைகளின் நெருப்பில் தன்னை இணைத்துக் கொள்கிறான். ||1||

ਸੁਣਿ ਮਨ ਸੀਖ ਸਾਧੂ ਜਨ ਸਗਲੋ ਥਾਰੇ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਾਛਤ ਮਿਟਿਓ ਰੇ ॥
sun man seekh saadhoo jan sagalo thaare sagale praachhat mittio re |

மனமே, பரிசுத்த துறவிகளின் போதனைகளைக் கேளுங்கள், உங்கள் பாவங்கள் அனைத்தும் முற்றிலும் கழுவப்படும்.

ਜਾ ਕੋ ਲਹਣੋ ਮਹਰਾਜ ਰੀ ਗਾਠੜੀਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗਰਭਾਸਿ ਨ ਪਉੜਿਓ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੯॥
jaa ko lahano maharaaj ree gaattharreeo jan naanak garabhaas na paurrio re |2|2|19|

இறைவனிடமிருந்து பெற விதிக்கப்பட்ட ஒருவன், ஓ வேலைக்காரன் நானக், மீண்டும் மறுபிறவியின் கருவறையில் தள்ளப்படமாட்டான். ||2||2||19||

Sri Guru Granth Sahib
சபத் தகவல்

தலைப்பு: ராக் தோடி
எழுத்தாளர்: குரு அர்ஜன் தேவ் ஜீ
பக்கம்: 715
வரி எண்: 15 - 17

ராக் தோடி

டோடி ஞானம் மற்றும் பணிவு இரண்டையும் கொண்டுள்ளது. இந்த உணர்வுகளின் மூலம் தான் நாம் அறிந்திருக்கக்கூடிய, ஆனால் சிந்திக்கத் தவறிய விஷயங்களை விளக்க ராக் ஒரு எளிய அணுகுமுறையை மேற்கொள்கிறார். ராகம் இந்த விஷயங்களைச் சிந்திக்க கேட்பவரின் கவனத்தை ஈர்க்கிறது மற்றும் நாம் ஒப்புக்கொள்ள வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருக்கிறோம் என்று உறுதியுடன் விளக்கத்தை அளிக்கிறது.