ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

تودي، ميهل الخامس:

ਗਰਬਿ ਗਹਿਲੜੋ ਮੂੜੜੋ ਹੀਓ ਰੇ ॥
garab gahilarro moorrarro heeo re |

قلبي الأحمق في قبضة الكبرياء.

ਹੀਓ ਮਹਰਾਜ ਰੀ ਮਾਇਓ ॥
heeo maharaaj ree maaeio |

بإرادة ربي الله مايا،

ਡੀਹਰ ਨਿਆਈ ਮੋਹਿ ਫਾਕਿਓ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ddeehar niaaee mohi faakio re | rahaau |

مثل الساحرة، ابتلعت روحي. ||وقفة||

ਘਣੋ ਘਣੋ ਘਣੋ ਸਦ ਲੋੜੈ ਬਿਨੁ ਲਹਣੇ ਕੈਠੈ ਪਾਇਓ ਰੇ ॥
ghano ghano ghano sad lorrai bin lahane kaitthai paaeio re |

إنه يتوق باستمرار إلى المزيد، ولكن ما لم يكن مقدراً له أن يتلقى، فكيف يمكنه الحصول عليه؟

ਮਹਰਾਜ ਰੋ ਗਾਥੁ ਵਾਹੂ ਸਿਉ ਲੁਭੜਿਓ ਨਿਹਭਾਗੜੋ ਭਾਹਿ ਸੰਜੋਇਓ ਰੇ ॥੧॥
maharaaj ro gaath vaahoo siau lubharrio nihabhaagarro bhaeh sanjoeio re |1|

فهو متورط في الثروة التي وهبها له الرب الإله، أما التعيس فيعلق نفسه بنار الرغبات. ||1||

ਸੁਣਿ ਮਨ ਸੀਖ ਸਾਧੂ ਜਨ ਸਗਲੋ ਥਾਰੇ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਾਛਤ ਮਿਟਿਓ ਰੇ ॥
sun man seekh saadhoo jan sagalo thaare sagale praachhat mittio re |

إستمع، أيها العقل، إلى تعاليم القديسين القديسين، وسوف تُغسل جميع خطاياك بالكامل.

ਜਾ ਕੋ ਲਹਣੋ ਮਹਰਾਜ ਰੀ ਗਾਠੜੀਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗਰਭਾਸਿ ਨ ਪਉੜਿਓ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੯॥
jaa ko lahano maharaaj ree gaattharreeo jan naanak garabhaas na paurrio re |2|2|19|

أيها الخادم ناناك، من قدر له أن يتلقى من الرب، لا ينبغي أن يُلقى في رحم التناسخ مرة أخرى. ||2||2||19||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج تُودِي
كاتب: غُورُو أَرْجَن دِيُو جِي
صفحة: 715
رقم السطر: 15 - 17

رَاج تُودِي

يتكون Todi من الحكمة والتواضع. ومن خلال هذه المشاعر يتخذ Raag نهجًا بسيطًا لشرح الأشياء التي قد نكون على دراية بها، ولكننا نفشل في التفكير فيها. يلفت Raag انتباه المستمع إلى التفكير في هذه الأشياء ويقدم تفسيراً بمثل هذه القناعة، مما يجعلنا مضطرين إلى الموافقة.