সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 87)


ਤਬ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਿਸੁ ਪੂਛਤ ਲੇਖਾ ॥
tab chitr gupat kis poochhat lekhaa |

তাহলে সচেতন এবং অবচেতনের রেকর্ডিং লেখকদের দ্বারা কাকে অ্যাকাউন্টে ডাকা হয়েছিল?

ਜਬ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਅਗੋਚਰ ਅਗਾਧੇ ॥
jab naath niranjan agochar agaadhe |

যখন কেবল নিষ্পাপ, অবোধ্য, অগাধ মাস্টার ছিলেন,

ਤਬ ਕਉਨ ਛੁਟੇ ਕਉਨ ਬੰਧਨ ਬਾਧੇ ॥
tab kaun chhutte kaun bandhan baadhe |

তাহলে কে মুক্তি পেয়েছিল এবং কাকে দাসত্বে বন্দী করা হয়েছিল?

ਆਪਨ ਆਪ ਆਪ ਹੀ ਅਚਰਜਾ ॥
aapan aap aap hee acharajaa |

তিনি নিজেই, নিজের মধ্যে এবং নিজের মধ্যে, সবচেয়ে বিস্ময়কর।

ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਰੂਪ ਆਪ ਹੀ ਉਪਰਜਾ ॥੩॥
naanak aapan roop aap hee uparajaa |3|

হে নানক, তিনি নিজেই তাঁর নিজের রূপ সৃষ্টি করেছেন। ||3||

ਜਹ ਨਿਰਮਲ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਹੋਤਾ ॥
jah niramal purakh purakh pat hotaa |

যখন শুধুমাত্র নিষ্কলুষ সত্তা ছিল, সৃষ্টিকর্তা,

ਤਹ ਬਿਨੁ ਮੈਲੁ ਕਹਹੁ ਕਿਆ ਧੋਤਾ ॥
tah bin mail kahahu kiaa dhotaa |

কোন ময়লা ছিল না, তাহলে পরিষ্কার করার কি ছিল?

ਜਹ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨ ॥
jah niranjan nirankaar nirabaan |

যখন নির্বাণে কেবল শুদ্ধ, নিরাকার ভগবান ছিলেন,

ਤਹ ਕਉਨ ਕਉ ਮਾਨ ਕਉਨ ਅਭਿਮਾਨ ॥
tah kaun kau maan kaun abhimaan |

তাহলে কে সম্মানিত হল, আর কে অসম্মানিত হল?

ਜਹ ਸਰੂਪ ਕੇਵਲ ਜਗਦੀਸ ॥
jah saroop keval jagadees |

যখন বিশ্বজগতের প্রভুর রূপ ছিল কেবল,

ਤਹ ਛਲ ਛਿਦ੍ਰ ਲਗਤ ਕਹੁ ਕੀਸ ॥
tah chhal chhidr lagat kahu kees |

তাহলে কে প্রতারণা ও পাপে কলঙ্কিত হয়েছিল?

ਜਹ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਜੋਤਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥
jah jot saroopee jot sang samaavai |

যখন আলোর মূর্তিটি তাঁর নিজের আলোতে নিমজ্জিত হয়েছিল,

ਤਹ ਕਿਸਹਿ ਭੂਖ ਕਵਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
tah kiseh bhookh kavan tripataavai |

তাহলে কে ক্ষুধার্ত ছিল, আর কে তৃপ্ত ছিল?

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
karan karaavan karanaihaar |

তিনি কারণের কারণ, সৃষ্টিকর্তা প্রভু।

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥੪॥
naanak karate kaa naeh sumaar |4|

হে নানক, সৃষ্টিকর্তা হিসাবের বাইরে। ||4||

ਜਬ ਅਪਨੀ ਸੋਭਾ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਬਨਾਈ ॥
jab apanee sobhaa aapan sang banaaee |

যখন তাঁর মহিমা নিজের মধ্যে নিহিত ছিল,

ਤਬ ਕਵਨ ਮਾਇ ਬਾਪ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਭਾਈ ॥
tab kavan maae baap mitr sut bhaaee |

তাহলে কে ছিল মা, বাবা, বন্ধু, সন্তান না ভাইবোন?

ਜਹ ਸਰਬ ਕਲਾ ਆਪਹਿ ਪਰਬੀਨ ॥
jah sarab kalaa aapeh parabeen |

যখন সমস্ত শক্তি ও প্রজ্ঞা তাঁর মধ্যে সুপ্ত ছিল,

ਤਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਾ ਕੋਊ ਚੀਨ ॥
tah bed kateb kahaa koaoo cheen |

তাহলে বেদ ও ধর্মগ্রন্থ কোথায় ছিল, এবং সেগুলি পড়ার কে ছিল?

ਜਬ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥
jab aapan aap aap ur dhaarai |

যখন তিনি নিজেকে, সর্বোপরি, তাঁর নিজের হৃদয়ের কাছে রেখেছিলেন,