Sukhmani Sahib

(Halaman: 87)


ਤਬ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਿਸੁ ਪੂਛਤ ਲੇਖਾ ॥
tab chitr gupat kis poochhat lekhaa |

lalu siapakah yang dimintai pertanggungjawaban oleh ahli-ahli Taurat yang mencatat alam sadar dan alam bawah sadar?

ਜਬ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਅਗੋਚਰ ਅਗਾਧੇ ॥
jab naath niranjan agochar agaadhe |

Ketika yang ada hanyalah Guru yang Tak Bernoda, Tak Terpahami, Tak Terduga,

ਤਬ ਕਉਨ ਛੁਟੇ ਕਉਨ ਬੰਧਨ ਬਾਧੇ ॥
tab kaun chhutte kaun bandhan baadhe |

lalu siapa yang dibebaskan, dan siapa yang ditahan?

ਆਪਨ ਆਪ ਆਪ ਹੀ ਅਚਰਜਾ ॥
aapan aap aap hee acharajaa |

Dia sendiri, di dalam dan dari diri-Nya sendiri, adalah yang paling ajaib.

ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਰੂਪ ਆਪ ਹੀ ਉਪਰਜਾ ॥੩॥
naanak aapan roop aap hee uparajaa |3|

Wahai Nanak, Dia sendiri yang menciptakan Wujudnya Sendiri. ||3||

ਜਹ ਨਿਰਮਲ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਹੋਤਾ ॥
jah niramal purakh purakh pat hotaa |

Ketika yang ada hanyalah Makhluk Tak Bernoda, Penguasa segala makhluk,

ਤਹ ਬਿਨੁ ਮੈਲੁ ਕਹਹੁ ਕਿਆ ਧੋਤਾ ॥
tah bin mail kahahu kiaa dhotaa |

tidak ada kotoran, jadi apa yang harus dicuci bersih?

ਜਹ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨ ॥
jah niranjan nirankaar nirabaan |

Ketika hanya ada Tuhan Yang Murni dan Tak Berwujud di Nirvaanaa,

ਤਹ ਕਉਨ ਕਉ ਮਾਨ ਕਉਨ ਅਭਿਮਾਨ ॥
tah kaun kau maan kaun abhimaan |

lalu siapa yang dihormati, dan siapa yang tidak dihormati?

ਜਹ ਸਰੂਪ ਕੇਵਲ ਜਗਦੀਸ ॥
jah saroop keval jagadees |

Ketika yang ada hanyalah Wujud Penguasa Alam Semesta,

ਤਹ ਛਲ ਛਿਦ੍ਰ ਲਗਤ ਕਹੁ ਕੀਸ ॥
tah chhal chhidr lagat kahu kees |

lalu siapakah yang ternoda oleh penipuan dan dosa?

ਜਹ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਜੋਤਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥
jah jot saroopee jot sang samaavai |

Ketika Perwujudan Cahaya terbenam dalam Cahaya-Nya Sendiri,

ਤਹ ਕਿਸਹਿ ਭੂਖ ਕਵਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
tah kiseh bhookh kavan tripataavai |

lalu siapa yang lapar, dan siapa yang kenyang?

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
karan karaavan karanaihaar |

Dialah Penyebab segala sebab, Tuhan Pencipta.

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥੪॥
naanak karate kaa naeh sumaar |4|

Wahai Nanak, Sang Pencipta tak terhitung jumlahnya. ||4||

ਜਬ ਅਪਨੀ ਸੋਭਾ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਬਨਾਈ ॥
jab apanee sobhaa aapan sang banaaee |

Ketika Kemuliaan-Nya terkandung dalam diri-Nya,

ਤਬ ਕਵਨ ਮਾਇ ਬਾਪ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਭਾਈ ॥
tab kavan maae baap mitr sut bhaaee |

lalu siapa ibu, ayah, teman, anak atau saudara kandung?

ਜਹ ਸਰਬ ਕਲਾ ਆਪਹਿ ਪਰਬੀਨ ॥
jah sarab kalaa aapeh parabeen |

Ketika segala kuasa dan kebijaksanaan terpendam di dalam diri-Nya,

ਤਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਾ ਕੋਊ ਚੀਨ ॥
tah bed kateb kahaa koaoo cheen |

lalu di mana Weda dan kitab sucinya, dan siapa yang membacanya?

ਜਬ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥
jab aapan aap aap ur dhaarai |

Ketika Dia menjaga diri-Nya, Yang Maha Esa, dalam Hati-Nya Sendiri,