ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

సలోక్, మొదటి మెహల్:

ਦੁਇ ਦੀਵੇ ਚਉਦਹ ਹਟਨਾਲੇ ॥
due deeve chaudah hattanaale |

రెండు దీపాలు పద్నాలుగు మార్కెట్లను వెలిగిస్తాయి.

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥
jete jeea tete vanajaare |

జీవరాశులు ఉన్నట్లే వ్యాపారులు కూడా ఉన్నారు.

ਖੁਲੑੇ ਹਟ ਹੋਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
khulae hatt hoaa vaapaar |

దుకాణాలు తెరిచి ఉన్నాయి మరియు వ్యాపారం జరుగుతోంది;

ਜੋ ਪਹੁਚੈ ਸੋ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
jo pahuchai so chalanahaar |

అక్కడికి ఎవరు వచ్చినా వెళ్లిపోవాల్సిందే.

ਧਰਮੁ ਦਲਾਲੁ ਪਾਏ ਨੀਸਾਣੁ ॥
dharam dalaal paae neesaan |

ధర్మం యొక్క నీతిమంతుడైన న్యాయమూర్తి బ్రోకర్, అతను ఆమోదం యొక్క చిహ్నాన్ని ఇస్తాడు.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
naanak naam laahaa paravaan |

ఓ నానక్, నామ్ యొక్క లాభాన్ని సంపాదించిన వారు అంగీకరించబడతారు మరియు ఆమోదించబడ్డారు.

ਘਰਿ ਆਏ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
ghar aae vajee vaadhaaee |

మరియు వారు ఇంటికి తిరిగి వచ్చినప్పుడు, వారు చీర్స్తో స్వాగతం పలికారు;

ਸਚ ਨਾਮ ਕੀ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
sach naam kee milee vaddiaaee |1|

వారు నిజమైన పేరు యొక్క అద్భుతమైన గొప్పతనాన్ని పొందుతారు. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ సూహీ
రచయిత: గురు నానక్ దేవ్ జీ
పేజీ: 789
లైన్ నం.: 13 - 15

రాగ్ సూహీ

సుహీ అటువంటి భక్తి యొక్క వ్యక్తీకరణ, శ్రోతలు విపరీతమైన సన్నిహితత్వం మరియు అంతులేని ప్రేమను అనుభవిస్తారు. వినేవాడు ఆ ప్రేమలో మునిగిపోయాడు మరియు ఆరాధించడం అంటే ఏమిటో నిజంగా తెలుసుకుంటాడు.