ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Salok, First Mehl:

ਦੁਇ ਦੀਵੇ ਚਉਦਹ ਹਟਨਾਲੇ ॥
due deeve chaudah hattanaale |

De två lamporna lyser upp de fjorton marknaderna.

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥
jete jeea tete vanajaare |

Det finns lika många handlare som det finns levande varelser.

ਖੁਲੑੇ ਹਟ ਹੋਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
khulae hatt hoaa vaapaar |

Butikerna är öppna och handel pågår;

ਜੋ ਪਹੁਚੈ ਸੋ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
jo pahuchai so chalanahaar |

den som kommer dit, är skyldig att gå.

ਧਰਮੁ ਦਲਾਲੁ ਪਾਏ ਨੀਸਾਣੁ ॥
dharam dalaal paae neesaan |

Den rättfärdige domaren i Dharma är mäklaren, som ger sitt tecken på godkännande.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
naanak naam laahaa paravaan |

Nanak, de som tjänar vinsten av Naam accepteras och godkänns.

ਘਰਿ ਆਏ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
ghar aae vajee vaadhaaee |

Och när de kommer hem, hälsas de med jubel;

ਸਚ ਨਾਮ ਕੀ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
sach naam kee milee vaddiaaee |1|

de erhåller det Sanna Namnets härliga storhet. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Information

Titel: Raag Soohee
Författare: Guru Nanak Dev Ji
Sida: 789
Radnummer: 13 - 15

Raag Soohee

Suhi är ett uttryck för sådan hängivenhet att lyssnaren upplever känslor av extrem närhet och odödlig kärlek. Lyssnaren badar i den kärleken och kommer genuint att veta vad det innebär att älska.