ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Saloks, pirmais Mīls:

ਦੁਇ ਦੀਵੇ ਚਉਦਹ ਹਟਨਾਲੇ ॥
due deeve chaudah hattanaale |

Divas lampas apgaismo četrpadsmit tirgus.

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥
jete jeea tete vanajaare |

Tirgotāju ir tikpat daudz, cik dzīvo būtņu.

ਖੁਲੑੇ ਹਟ ਹੋਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
khulae hatt hoaa vaapaar |

Veikali ir atvērti, un tirdzniecība notiek;

ਜੋ ਪਹੁਚੈ ਸੋ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
jo pahuchai so chalanahaar |

kas tur ierodas, tam ir jādodas prom.

ਧਰਮੁ ਦਲਾਲੁ ਪਾਏ ਨੀਸਾਣੁ ॥
dharam dalaal paae neesaan |

Taisnais Dharmas tiesnesis ir starpnieks, kurš dod apstiprinājuma zīmi.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
naanak naam laahaa paravaan |

Ak, Nanak, tie, kas pelna Naama peļņu, tiek pieņemti un apstiprināti.

ਘਰਿ ਆਏ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
ghar aae vajee vaadhaaee |

Un, atgriežoties mājās, viņus sagaida ar gavilēm;

ਸਚ ਨਾਮ ਕੀ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
sach naam kee milee vaddiaaee |1|

viņi iegūst Patiesā Vārda krāšņo diženumu. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Soohee
Autors: Guru Nanak Dev Ji
Lapa: 789
Rindas Nr.: 13 - 15

Raag Soohee

Suhi ir tādas uzticības izpausme, ka klausītājs piedzīvo ārkārtīgas tuvības un nemirstīgas mīlestības sajūtas. Klausītājs ir iegrimis šajā mīlestībā un patiesi zina, ko nozīmē dievināt.