ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Salok, First Mehl:

ਦੁਇ ਦੀਵੇ ਚਉਦਹ ਹਟਨਾਲੇ ॥
due deeve chaudah hattanaale |

De to lampene lyser opp de fjorten markedene.

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥
jete jeea tete vanajaare |

Det er like mange handelsmenn som det er levende vesener.

ਖੁਲੑੇ ਹਟ ਹੋਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
khulae hatt hoaa vaapaar |

Butikkene er åpne, og handel pågår;

ਜੋ ਪਹੁਚੈ ਸੋ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
jo pahuchai so chalanahaar |

den som kommer dit, er nødt til å dra.

ਧਰਮੁ ਦਲਾਲੁ ਪਾਏ ਨੀਸਾਣੁ ॥
dharam dalaal paae neesaan |

The Righteous Judge of Dharma er megleren, som gir sitt tegn på godkjenning.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
naanak naam laahaa paravaan |

Nanak, de som tjener fortjenesten av Naam er akseptert og godkjent.

ਘਰਿ ਆਏ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
ghar aae vajee vaadhaaee |

Og når de kommer hjem, blir de møtt med jubel;

ਸਚ ਨਾਮ ਕੀ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
sach naam kee milee vaddiaaee |1|

de oppnår det sanne navns strålende storhet. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-informasjon

Tittel: Raag Soohee
Forfatter: Guru Nanak Dev Ji
Side: 789
Linje Nr.: 13 - 15

Raag Soohee

Suhi er et uttrykk for en slik hengivenhet at lytteren opplever følelser av ekstrem nærhet og udødelig kjærlighet. Lytteren er badet i den kjærligheten og kommer oppriktig til å vite hva det vil si å tilbe.