Jaap Sahib

(Leathanach: 29)


ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Tá tú saor. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. AG AN GRÁCHT

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Is tusa an scriostóir ar fad!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Is tusa an Goer do chách!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Tá aithne mhaith agat ar chách!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Is tusa an t-eolas go léir! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Maraíonn tú go léir!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Cruthaíonn tusa go léir!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Is tusa Saol na nDaoine go léir!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Is tusa Neart gach duine! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Tá tú i ngach saothar!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Tá tú i ngach Reiligiúin!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Tá tú aontaithe le cách!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Tá tú saor ó chách! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

RASAAVAL STANZA. AG THY GRACE

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Beannacht leat, a Thrialltóir Ifreann, a Thiarna

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Beannacht leat a Thiarna Síor-shoilsithe!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Beannacht leat a Thiarna Aonán Neamhchorp

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Beannacht leat a Thiarna Síoraí agus Éifeachtach! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Beannacht leat, a Thrialltóir na bhFlaitheartach, a Thiarna