Jaap Sahib

(Oldal: 29)


ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

szabad vagy. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. KEGYELEM ÁLTAL

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Te vagy mindennek a Pusztítója!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Te vagy a Menő mindenkinek!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Mindenki számára jól ismert vagy!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Te vagy a tudója mindennek! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Mindent megöltél!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Te teremtettél mindent!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Te vagy mindenki élete!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Te vagy mindennek az ereje! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Te vagy minden műben!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Te minden vallásban vagy!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Te egyesültél mindenkivel!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Szabad vagy mindentől! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

RASAAVAL STANZA. KEGYEDED ÁLTAL

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Üdvözlet neked ó Pokol Pusztító Uram

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Üdvözlet Neked, Örökké Világos Uram!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Üdvözlet neked, ó, test nélküli entitás Uram

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Üdvözlet Neked, Örökkévaló és Ragyogó Uram! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Üdvözlet neked, ó, zsarnokok pusztítója, Uram