Jaap Sahib

(Pàgina: 29)


ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Ets lliure. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. PER GRACIA

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Tu ets el Destructor de tot!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Tu ets el Goer de tots!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Ets conegut per tots!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Tu ets el coneixedor de tot! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Tu ho mates tot!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Tu ho creas tot!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Tu ets la Vida de tots!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Tu ets la força de tots! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Estàs en totes les obres!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Estàs en totes les religions!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Estàs unit amb tots!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Ets lliure de tot! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

RASAAVAL ESTÀNCIA. PER LA TEVA Gràcia

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Salutació a tu, Senyor destructor de l'infern

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Salutació a tu, Senyor sempre il·luminat!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Salutació a tu, Senyor de l'entitat sense cos

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Salutació a Vós, Senyor Etern i Efulgent! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Salutació a tu, Senyor, destructor de tirans