ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

Gauree, mehl d'abord:

ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਬ੍ਰਤੁ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖੰ ॥
khimaa gahee brat seel santokhan |

Pour pratiquer le pardon est le vrai jeûne, la bonne conduite et de contentement।

ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਨਾ ਜਮ ਦੋਖੰ ॥
rog na biaapai naa jam dokhan |

La maladie ne me touchent, ni la douleur de la mort।

ਮੁਕਤ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੰ ॥੧॥
mukat bhe prabh roop na rekhan |1|

Je suis libéré, et absorbé en Dieu, qui n'a pas de forme ou de fonction। । । 1 । ।

ਜੋਗੀ ਕਉ ਕੈਸਾ ਡਰੁ ਹੋਇ ॥
jogee kau kaisaa ddar hoe |

Que la peur ne le yogi ont?

ਰੂਖਿ ਬਿਰਖਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rookh birakh grihi baahar soe |1| rahaau |

Le Seigneur est parmi les arbres et les plantes, au sein du ménage et à l'extérieur aussi। । । 1 । । pause । ।

ਨਿਰਭਉ ਜੋਗੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਧਿਆਵੈ ॥
nirbhau jogee niranjan dhiaavai |

Les yogis méditent sur l'intrépide, immaculée seigneur।

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
anadin jaagai sach liv laavai |

Nuit et jour, ils restent éveillés et conscients, embrassant amour pour le vrai seigneur।

ਸੋ ਜੋਗੀ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
so jogee merai man bhaavai |2|

Les yogis sont agréables à mon esprit। । । 2 । ।

ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨੀ ਜਾਰੇ ॥
kaal jaal braham aganee jaare |

Le piège de la mort est brûlé par le feu de dieu।

ਜਰਾ ਮਰਣ ਗਤੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥
jaraa maran gat garab nivaare |

La vieillesse, la mort et la fierté sont conquis।

ਆਪਿ ਤਰੈ ਪਿਤਰੀ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
aap tarai pitaree nisataare |3|

Ils nagent à travers, et enregistrer leurs ancêtres ainsi। । । 3 । ।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਜੋਗੀ ਹੋਇ ॥
satigur seve so jogee hoe |

Ceux qui servent le véritable gourou sont les yogis।

ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥
bhai rach rahai su nirbhau hoe |

Ceux qui restent plongés dans la crainte de Dieu faire preuve de courage।

ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ ॥੪॥
jaisaa sevai taiso hoe |4|

Ils deviennent tout comme celui qu'ils servent। । । 4 । ।

ਨਰ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਭਉ ਨਾਉ ॥
nar nihakeval nirbhau naau |

Le nom fait un homme pur et sans peur।

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕਰੇ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
anaathah naath kare bal jaau |

Il rend le sans maître devenir le maître de tous। Je suis un sacrifice pour lui।

ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥
punarap janam naahee gun gaau |5|

Une telle personne n'est pas nouveau réincarné, il chante les gloires de Dieu। । । 5 । ।

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
antar baahar eko jaanai |

Intérieurement et extérieurement, il sait l'unique Seigneur;

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ॥
gur kai sabade aap pachhaanai |

Grâce à la parole de Shabad du gourou, il se réalise।

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥੬॥
saachai sabad dar neesaanai |6|

Il porte la bannière et les insignes de la Shabad vrai dans la cour du seigneur। । । 6 । ।

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਿਸੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥
sabad marai tis nij ghar vaasaa |

Celui qui meurt dans la demeure Shabad dans sa propre maison à l'intérieur।

ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਚੂਕੈ ਆਸਾ ॥
aavai na jaavai chookai aasaa |

Il ne vient pas ou aller à la réincarnation, et ses espoirs sont modérées।

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥੭॥
gur kai sabad kamal paragaasaa |7|

Grâce à la parole de Shabad du gourou, ses fleurs de lotus cœur de suite। । । 7 । ।

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ॥
jo deesai so aas niraasaa |

Celui qui est vu, est entraîné par l'espoir et le désespoir,

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਭੂਖ ਪਿਆਸਾ ॥
kaam krodh bikh bhookh piaasaa |

Par le désir sexuel, la colère, la corruption, la faim et de soif।

ਨਾਨਕ ਬਿਰਲੇ ਮਿਲਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੮॥੭॥
naanak birale mileh udaasaa |8|7|

Nanak O, ces solitaires individuelle qui la rencontre du Seigneur sont si rares। । । 8 । । 7 । ।

Sri Guru Granth Sahib
Informations sur le Shabad

Titre: Raag Gauree
Écrivain: Guru Nanak Dev Ji
Page: 223 - 224
Numéro de ligne: 15 - 4

Raag Gauree

Gauri crée une ambiance dans laquelle l'auditeur est encouragé à faire plus d'efforts pour atteindre un objectif. Cependant, les encouragements donnés par le Raag ne permettent pas à l'ego de grandir. Cela crée donc une atmosphère dans laquelle l'auditeur est encouragé, mais toujours empêché de devenir arrogant et suffisant.