ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥
ham avagun bhare ek gun naahee amrit chhaadd bikhai bikh khaaee |

నేను పాపాలు మరియు దోషాలతో పొంగిపోతున్నాను; నాకు ఎలాంటి యోగ్యతలు, సద్గుణాలు లేవు. నేను అమృత అమృతాన్ని విడిచిపెట్టాను, దానికి బదులుగా విషం తాగాను.

ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
maayaa moh bharam pai bhoole sut daaraa siau preet lagaaee |

నేను మాయతో ముడిపడి ఉన్నాను మరియు సందేహంతో భ్రమపడుతున్నాను; నేను నా పిల్లలు మరియు జీవిత భాగస్వామితో ప్రేమలో పడ్డాను.

ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
eik utam panth sunio gur sangat tih milant jam traas mittaaee |

అన్నిటికంటే శ్రేష్ఠమైన మార్గము సంగత్, గురు సమ్మేళనం అని విన్నాను. అందులో చేరడం వల్ల మృత్యుభయం తొలగిపోతుంది.

ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥
eik aradaas bhaatt keerat kee gur raamadaas raakhahu saranaaee |4|58|

కీరత్ కవి ఈ ఒక్క ప్రార్థనను అందజేస్తాడు: ఓ గురురామ్ దాస్, నన్ను రక్షించు! నన్ను నీ అభయారణ్యంలోకి తీసుకెళ్లు! ||4||58||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్
రచయిత: భట్ కీరత్
పేజీ: 1406
లైన్ నం.: 8 - 10

స్వయ్యాయ చతుర్థ మాహల్

గురు రాందాస్ జీ ప్రశంసలు