ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥
ham avagun bhare ek gun naahee amrit chhaadd bikhai bikh khaaee |

Sunt plin de păcate și de demerite; Nu am deloc merite sau virtuți. Am abandonat Nectarul Ambrosial și, în schimb, am băut otravă.

ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
maayaa moh bharam pai bhoole sut daaraa siau preet lagaaee |

Sunt atașat de Maya și înșelat de îndoială; M-am îndrăgostit de copiii și soția mea.

ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
eik utam panth sunio gur sangat tih milant jam traas mittaaee |

Am auzit că cea mai înaltă Cale dintre toate este Sangat, Congregația Gurului. Alăturându-se, frica de moarte este îndepărtată.

ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥
eik aradaas bhaatt keerat kee gur raamadaas raakhahu saranaaee |4|58|

Poetul Keerat oferă această rugăciune: O, Guru Raam Daas, salvează-mă! Du-mă în Sanctuarul Tău! ||4||58||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Svaiyay Fourth Mehl
Scriitor: Bhatt Keerat
Pagină: 1406
Număr linie: 8 - 10

Svaiyay Fourth Mehl

Laudele lui Guru Ramdas Ji