ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥
ham avagun bhare ek gun naahee amrit chhaadd bikhai bikh khaaee |

tele vagyok bűnökkel és vétkekkel; Egyáltalán nincsenek érdemeim vagy erényeim. Elhagytam az Ambrosial Nectart, és helyette mérget ittam.

ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
maayaa moh bharam pai bhoole sut daaraa siau preet lagaaee |

kötődöm Mayához, és megtéveszt a kétely; Beleszerettem a gyerekeimbe és a páromba.

ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
eik utam panth sunio gur sangat tih milant jam traas mittaaee |

Azt hallottam, hogy a legmagasztosabb Ösvény az összes közül a Sangat, a Guru Gyülekezete. Ha csatlakozunk hozzá, a halálfélelem megszűnik.

ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥
eik aradaas bhaatt keerat kee gur raamadaas raakhahu saranaaee |4|58|

Keerat, a költő ezt az egy imát ajánlja: Ó, Guru Raam Daas, ments meg! Vigyél be a Szentélyedbe! ||4||58||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Svaiyay Fourth Mehl
Író: Bhatt Keerat
Oldal: 1406
Sor száma: 8 - 10

Svaiyay Fourth Mehl

Guru Ramdas Ji dicsérete